Две недели на соблазнение (Маклейн) - страница 39

Налетел новый порыв ветра, и девушка замерла, опасаясь, что шляпка вот-вот улетит дальше.

Но ветер стих, а шляпка осталась на месте.

Что ж, как бы сказала ее невестка Изабель, теперь это уже дело принципа.

Джулиана продолжила продвигаться по бревну, не желая жертвовать свою шляпку водам Серпентайна.

Так, еще несколько шагов…

А когда шляпка окажется у нее в руках, она сможет пойти домой.

Ну вот, уже почти добралась.

Она медленно присела и протянула руку к шляпке, дотронувшись кончиками пальцев до завитка голубого атласа.

И вдруг очередной порыв ветра подхватил шляпку и сдул с бревна. Джулиана же, забыв об осторожности, резко подалась вперед и…

Ох, вода Серпентайна оказалась ужасно холодной. Даже еще холоднее, чем она думала.

И здесь было довольно глубоко.

Она вынырнула, отплевываясь и ругаясь как портовый грузчик. Карла же громко расхохоталась. И тут Джулиана вдруг обнаружила, что ее юбки запутались в ногах и тянут ко дну…

Джулиана оттолкнулась ногами и снова вынырнула на поверхность, хватая ртом воздух. «Но что же происходит?» — подумала она в тревоге. Что-то явно было не так. Ведь она прекрасно плавает. Так почему же не может удержаться на поверхности?

Она еще раз оттолкнулась. И, запутавшись ногами в слоях муслина, в ужасе осознала, что тяжелые юбки опять тянут ее ко дну.

И тут ее охватила паника.

Она энергично работала руками и лихорадочно отталкивалась ногами в отчаянных попытках глотнуть воздуха.

Увы, все было тщетно.

Легкие же горели огнем, и в голове проносилось: «Я тону, тону, я умираю…»

И тут вдруг что-то сильное и теплое ухватило ее за одну из протянутых вверх рук и дернуло вверх. А потом…

Слава Богу! Она снова может дышать.

Джулиана судорожно втянула в себя воздух, кашляя, отплевываясь и тяжело дыша, когда ее тащили на твердую благословенную землю.

Впрочем, ноги все равно ее не держали, и она свалилась в объятия своего спасителя, обхватив руками теплую крепкую шею — якорь в море неуверенности.

Ей потребовалось несколько мгновений, чтобы прийти в себя и услышать, как Карла причитает на берегу озера, точно какая-нибудь сицилийская старушка. А руки спасителя поглаживали ее по спине, и он при этом нашептывал ей в волосы тихие слова. На итальянском.

— Просто дыши… я держу тебя… ты теперь в безопасности… все будет хорошо.

И эти слова каким-то чудом убедили ее. Спаситель действительно ее держал. И она в безопасности. Так что все будет хорошо.

А он сделал глубокий вдох и вновь заговорил:

— Ты в безопасности, маленькая дурочка. Я держу тебя. — Его ладони ритмично поглаживали ее плечи и спину. — Но какого дьявола ты делала в озере? А если бы я не пришел? Шш… я держу тебя, держу. Ты спасена. Все в порядке.