Санта-Клаус, или Отец на Рождество (Мецгер) - страница 40

Когда он обходил вокруг экипажа к другой стороне, Лиланд заметил Джону-груму, что ощущает себя Соломоном. Однако этот пузырек его гордости лопнул, когда грум усмехнулся и поинтересовался, почему, если его светлость такой мудрый, на коленях у миссис Уоррингтон оказался мастер Уэллсли?

– Как, черт побери, ты можешь разобрать, что это Уилли? – спросил сбитый с толку герцог. Он не увидел ни малейшего различия, а ведь специально искал их.

– Он более спокойный. Держится поближе к маме.

– Тогда какого дьявола нужно было затевать все эти пререкания?

– Ему ведь нужно было доказать, что он не младенец, а?

Вдова просто улыбнулась. Лиланд не счел эту улыбку такой же привлекательной, как несколько других, которые он завоевал с таким трудом.

Грейс-Энн наконец-то расслабилась под полостью экипажа, когда увидела, с каким знанием дела герцог обращается с поводьями. Он осторожно объезжал выбоины, наблюдал за изгородями, не появятся ли из-под них маленькие животные, и направлял лошадей ровным, умеренным темпом. Ободренная тем, что Джон-грум положил одну сильную руку на плечо Лесли, она вскоре ослабила смертельную хватку, которой вцепилась в Уилли и в поручень. Мальчики были слишком увлечены, чтобы доставлять какие-то неприятности. Они выглядели такими счастливыми, что вдова не могла сдержать вздоха.

– Вы замерзли? – спросил Лиланд, бросив на нее быстрый взгляд.

– Нет, я просто не смогла удержаться, чтобы пожелать…

– Пожелать…? – подтолкнул ее герцог. – Это время года предназначено как раз для исполнения желаний, в конце концов.

– Нет, я просто впала в сентиментальность, желая, чтобы у меня появилась возможность купить мальчикам собственных пони, когда они подрастут.

Уэр знал, что она могла бы купить им целую конюшню собственных пони, если бы захотела. А мальчики из семьи Уоррингтон садились на лошадь, как только начинали ходить. Кроме того, что может женщина знать о таких вещах? Скорее всего, она провалила это дело. Изумившись, что он испытывает подобные пылкие защитнические чувства, герцог предложил:

– Я позабочусь об этом, когда придет время. – Что произойдет так быстро, как только они с Джоном найдут идеальных верховых лошадок, но нет необходимости сообщать об этом суетливой мамаше. А потом, Боже мой, мысленно прикинул он, если она улыбается подобным образом из-за пары пони, то можно только представить, что вдова сделает из-за пары бриллиантовых серег.

Что-то в его улыбке – и мысль о греках, приносящих дары – заставило Грейс-Энн с сомнением отнестись к его предложению. Она по-настоящему запаниковала, когда экипаж свернул с дороги, ведущей в деревню, и направился в сторону Уэр-Холда, стоящего на холме.