Но когда до Рэли дошли слухи, что король собирается отдать его для расправы в руки испанцев, он решил побороться за свою жизнь.
С побегом помогли посол Франции Ле Крек и французские гугеноты. Они не забыли, что годы юности сэр Уолтер провёл в военных походах, защищая их свободу вероисповедания. Спасительный корабль ждал в устье Темзы. Проводить адмирала вызвался его кузен Льюис Стьюкли.
Душная, чёрная, липкая ночь. Рэли, закутавшись в плащ, сидел на корме лодки. Из‑под надвинутой на глаза шляпы выбился клок фальшивой бороды. Мимо тенями проплывали борта больших кораблей.
— Скоро будем на месте, — тихо сказал Стьюкли с носа шлюпки. — Нас ждут за Собачьим островом.
Удача давно отвернулась от Рэли, и его судьбой управляли другие звёзды. Плеск вёсел за кормой заставил беглеца насторожиться. Неужели погоня? Адмирал резко обернулся. Два ялика, освещённые фонарями, быстро приближались.
— Спокойно, сэр Уолтер. — Стьюкли поднялся на ноги. — Это королевские гвардейцы. Вы арестованы.
Ещё один предатель.
— За сколько вас купили, кузен?
Толстяк Стьюкли продался всего за тысячу фунтов. Рэли понял, что партия проиграна, и вместо поверженного короля положил на шахматную доску жизни свою голову. Бороться больше не было ни сил, ни смысла. Все странствия заканчиваются в одной гавани.
Судьи потрясли архив и выудили на свет божий приговор 1603 года. Юридически Рэли был давно покойником.
— Только благодаря великодушию Вашего Величества этот разбойник до сих пор не казнён, — льстили королю.
Яков I в своём безграничном «милосердии» пожелал, чтобы сэру Уолтеру отрубили только голову, без экзекуции повешения, вырывания внутренностей и четвертования.
Рэли молча выслушал приговор, после чего был отправлен обратно в тюрьму. По дороге он встретил своего старого приятеля Хью Бисгона.
— Рад видеть вас, друг мой. Вы придёте завтра на мою казнь?
— Непременно. Только не знаю, удастся ли найти место, где встать.
— А вы не спите слишком долго. Что касается меня, то я за своё место спокоен, — криво усмехнулся Рэли.
Поздно ночью пришла проститься Бэсс
— Я умоляла Якова о помиловании.
— Напрасный труд, дорогая. Ничего уже не изменишь.
Она заплакала.
— Не приходи завтра на казнь. На твою долю и так выпало достаточно страданий. И успокойся. Никто не должен видеть твою слабость. Ведь ты — леди Рэли.
Бэсс вытерла слёзы.
— Я получила разрешение Тайного совета похоронить тебя.
Рэли поцеловал жену.
— Это хорошо, что ты сможешь распорядиться моим мёртвым телом. Ведь тебе не всегда это удавалось, когда оно было живым. Прости меня, Бэсс Мне не следовало вообще жениться. Я принёс тебе столько горя.