Женщина без воображения (Ли) - страница 12

Лора решила быть с ним откровенной.

— Твоей девушке вряд ли понравится, если ты будешь притворяться моим мужчиной, — холодно произнесла она. — Или ты не собираешься говорить ей об этом?

Глаза его стали еще более холодными, чем у нее.

— Я не являюсь собственностью Эрики, Лора. Кроме того, она сейчас находится в Мельбурне, на конференции.

— Ты не хочешь ей говорить, чтобы не причинять боли?

— На самом деле я хочу рассказать ей обо всем сегодня вечером, когда перезвоню.

— Ах вот как! — Лора не смогла скрыть сарказма.

По своему опыту она знала — такие мужчины, как Райан, постоянно лгут своим подругам. Это у них в крови.

— Да, хочу. Но я вижу, ты не веришь мне.

— Разве это имеет значение? В любом случае мне все равно, потому что я решила не принимать твоего любезного предложения.

— Почему же?

— Потому что это приведет к дальнейшим сложностям. Скоро бабушке исполнится восемьдесят лет. Если здоровье ее улучшится, семья будет отмечать юбилей. Бабушка ждет, когда я приду к ней на день рождения вместе со своим «идеальным мужчиной». И я не думаю, что ты туда пойдешь. Ведь если мы явимся туда вместе, нам будут задавать вопросы: когда мы поженимся и где будем справлять свадьбу? Все превратится в снежный ком… Лучше я поеду к бабушке одна в эти выходные и скажу ей о том, что мы расстались.

Райан пожал плечами:

— Как хочешь. Но Эрику это никак не затронет.

— Ты так считаешь, Райан? Значит, ты плохо знаешь женщин. А теперь мне надо идти, — добавила Лора. — Спасибо за виски и за твое предложение. Очень любезно с твоей стороны. — Она встала. — Увидимся в следующую пятницу, в три часа.

— Послушай, — сказал Райан напоследок. — Я дам тебе свой личный номер телефона — на случай, если ты передумаешь. У тебя есть визитная карточка? Запиши, — добавил он, быстро улыбнувшись.

— Да, но…

— Делай то, что я говорю тебе, Лора, — произнес он с оттенком раздражения.

— Ну, хорошо, — сказала она и записала его телефон на обратной стороне своей визитки.

Глава 5

Сойдя с парома, Лора стала подниматься вверх по холму, направляясь к своему дому.

Она почти окончательно смирилась со своим решением, но жалела лишь об одном. Какое удовольствие она испытала бы, если бы явилась домой под руку с таким мужчиной, как Райан, и увидела лица своих дяди и тети!

Лора вздохнула. Они оба никогда не упускали возможности уколоть ее за то, что она была такой неудачницей. Конечно, дело было в том, что они не любили свою племянницу. Дядя Билл отвергал Лору с того момента, когда ее привезли в дом к бабушке и дедушке.

Лора не удивлялась этому. Мужчины в семье Стоун не отличались добрым нравом. Ее дедушка, Джим Стоун, проповедовал идеи мужского шовинизма. Сын и внук не отставали от него. Они мнили себя высшими существами и считали — женщины созданы лишь для того, чтобы потакать их прихотям. Пожив некоторое время в доме бабушки, Лора поняла, почему ее мать сбежала из дому, едва успев повзрослеть, и почему вышла замуж за такого мужчину, как ее отец. Он был сильным человеком, но это не мешало ему быть сострадательным и мягким в обращении с людьми, и особенно — с женщинами. Он был юристом, и Лора, обожавшая отца, тоже пошла на юридический.