— А расскажите-ка об этой винодельне, — попросила она. — Кто ее владелец?
— О! — воскликнул Клод, явно воодушевившись. — Винодельней владеют двое братьев и сестра, но глава всего предприятия — Грей. Он приходит каждый день… Да он ушел отсюда буквально за пять минут до вашего прихода!
— Грей — это фамилия?
— Его все называют Грей или Грейсон. Он очень любезен с персоналом. Хороший человек, мы уже лет одиннадцать знакомы.
Вейл опять поднесла бокал к губам.
— Рада слышать. Грейсон, значит, фамилия, да?
Наклонив бокал, она глотнула побольше, как и советовал Клод. Сосредоточившись на букете и не почувствовав особой разницы, она проглотила вино.
— Ой, извините, — исправился Клод. — Брикс. Грейсон Брикс.
Вейл поперхнулась и начала задыхаться. Опершись на стойку, она наклонилась вперед, чтобы не дать алкоголю обжечь гортань.
Диксон забрала у нее бокал и переспросила:
— Вы сказали, Грейсон Брикс?
— Да, а что? — встревожился Клод.
Вейл откашлялась и хриплым голосом спросила:
— А Редмонду Бриксу он, случайно, не родственник?
— Анилиза — их сестра, а Ред — это второй брат, пассивный партнер. Помимо этого, он служит в полиции в звании лейтенанта…
— Да, об этом мы знаем, — сказала Вейл. Повернувшись к Диксон и превозмогая жжение в горле, она прошептала: — Думаю, нам лучше вернуться.
Клод крикнул им вслед:
— Погодите! Дегустация стоит десять долларов!
— Ах да… — Вейл остановилась в дверях. — Передайте лейтенанту Бриксу, что это он меня угощал.
По стоянке они шли в полном молчании. Сжав кулаки, Вейл двигалась резким, отрывистым шагом.
Уже у самой машины Диксон пробормотала:
— Как-то даже не по себе от таких новостей.
— Как он мог скрыть это от нас? Он же коп! Разве он не понимает, что обязан быть с нами откровенен?
Они сели в «форд», и Диксон завела мотор.
— Я так понимаю, мы едем обратно в управление?
— Да, — подтвердила Вейл.
Двадцать минут в дороге помогут ей собраться с мыслями, потому что сейчас кровь пульсировала в висках немилосердно. Следовательно, подскочило давление. А это значит, что, прежде чем беседовать с Бриксом, ей надо немного остыть. Ведь беседа обещала быть не из приятных.
Они мчались по трассе 29, минуя виноградники Нибаума-Копполы справа и «Опус 1» слева.
— Насколько ты доверяешь Бриксу? — спросила Вейл у Роксаны.
— Другими словами, может ли он быть замешан? Может ли оказаться серийным убийцей?
— Нет, это было бы глупо.
— На серийного убийцу он не похож.
— Точно, — подтвердила Вейл, вскинув бровь.
— Тем не менее у него может найтись мотив.
— Ты хорошо его знаешь?
Диксон пожала плечами.