Наконец он встал и нежно, словно укутывая ребенка, повязал на перекладину креста белый шарф. Ветер в то же мгновение очнулся от забытья и схватился за концы шарфа, превращая его в свою игрушку.
А белокурый юноша повернулся и стремительно, словно убегая, зашагал прочь от могилы, к воротам, где, прислонившись к кладбищенской стене, ждал его молодой человек с темными непослушными волосами.
Когда блондин подошел, тот отстранился от стены и взял друга за руки жестом сочувствия. Но тот мягко отнял свои ладони и вышел за ворота. Чуть помедлив, темноволосый последовал за ним, нагнал, и вскоре они зашагали рядом, плечом к плечу.
На ветру, как знамя, трепетал белый кашемировый шарф. Если приглядеться, можно было увидеть, что ровно посередине его схватывает серебряное кольцо — переплетенные ветви, — со множеством мелких изумрудов — листьев. Сорока, привлеченная блеском, слетела с ветви на добычу, но у самого креста вдруг закружилась на месте, словно забыв, а зачем она, собственно, спустилась сюда, потом поднялась выше и медленно, как под грузом тяжких раздумий, полетела прочь…
Хогвартс, 26 июня 1998 года
Драко в последний раз провел расческой по волосам, поправил кружевные манжеты и посмотрел на себя в зеркало. Вид у него был нервный. Словно перед первым свиданием. Может, не стоило зачесывать волосы назад?
В дверь постучали, Драко, чуть помедлив, пошел открывать. Руки неожиданно затряслись, а движения стали какими-то судорожными.
За дверью стоял Гарри. В робе бутылочно-зеленого цвета — в точно такой же (хорошо, если не в этой самой) он пришел на четвертом курсе на Рождественский бал, — как всегда, взъерошенный, в этих ужасных очках в пластмассовой оправе, которые ему выдали в больнице.
— Боже, Поттер! — Драко всплеснул руками в притворном восхищении. — И куда я собрался с тобой, таким красивым? Особенно в этой маске для подводного плавания… ах, прости, это же твои новые супермодные очки! Представляю себе, нас, кажется, ожидает бум в очковой моде. Роговые очки от Гарри Поттера — ограбьте вашу бабушку!
— Ха-ха-ха! — внятно произнес Гарри, отстраняя Драко и входя в комнату. — У тебя осталось немного геля для волос, Малфой, или ты все пять флаконов вылил себе на голову?
— Я удивлен — ты знаешь, что такое гель для волос, — усмехнулся Драко.
— Зато теперь у меня никогда не будет проблем, что дарить тебе на день рождения, — сказал Гарри, падая в кресло и снимая очки. — Очередная упаковка геля для волос. Какую фирму предпочитаешь?
— Ну и язва же ты, Поттер, — произнес Драко, склоняясь к нему и легонько прикасаясь к губам гриффиндорца своими. Губы Гарри дрогнули, расползаясь в улыбке.