Блистательный маркиз (Куинн) - страница 129

Фелпорт поднял голову и прижал ее к столбу, впившись пальцами в плечи.

— Я только что поцеловал вас, мисс Хочкис, — произнес он масленым тоном. — Поблагодарите меня.

Элизабет ответила ему мятежным взглядом.

Он рванул ее к себе, а затем отбросил назад к столбу, ухмыльнувшись, когда ее голова с глухим стуком ударилась о твердое нетесаное дерево.

— По-моему, вы хотели что-то сказать, — проворковал он.

— Катитесь к дьяволу! — огрызнулась Элизабет. Она понимала, что нельзя его провоцировать, что, поступая так, лишь распаляет его, но будь он проклят, если она станет говорить по его указке.

Фелпорт свирепо воззрился на нее, и на секунду у Элизабет мелькнула надежда, что он оставит ее в покое. Но в следующее мгновение он с яростным рычанием оторвал ее от столба и швырнул в пустое стойло. Приземлившись на сено, она попыталась вскочить на ноги, но Фелпорт оказался проворнее. Рухнув на девушку всей своей тяжестью, он чуть не вышиб из нее дух.

— Оставьте меня, вы…

Он зажал ей рот ладонью, больно повернув ее голову набок. Острые травинки впились в щеку, но Элизабет не ощущала боли. Она словно покинула свое тело, интуитивно чувствуя, что единственный способ пережить весь этот ужас — это наблюдать со стороны, внушив себе, что тело, которое пытается изнасиловать Фелпорт, принадлежит кому-то другому.

Но когда душа ее практически отделилась от тела, Элизабет услышала какой-то звук.

Фелпорт, видимо, тоже встрепенулся. Зажимавшая ее рот рука напряглась, и он настороженно замер.

Скрипнула дверь. Накануне старший конюх должен был привести ее в порядок, но его отозвали по пустячному делу, а сегодня все были слишком заняты в связи с наплывом гостей.

Скрип означал, что кто-то вошел в конюшню. В таком случае у Элизабет появлялся шанс.

— Есть здесь кто-нибудь?

Голос Джеймса.

Элизабет отчаянно забилась в руках Фелпорта, обнаружив в себе силы, о существовании которых и не подозревала. Она извивалась и рычала, издавая невнятные звуки в ладонь насильника.

Дальнейшее происходило как в тумане. Раздался громкий вопль, в котором не было ничего человеческого, дверь стойла с треском распахнулась, и неведомая сила подняла Фелпорта в воздух. Придерживая на груди разорванное платье, Элизабет отползла в угол.

С видом одержимого Джеймс наносил Фелпорту безжалостные удары, а затем ткнул его лицом в сено. В глазах его застыло дикое выражение.

— Как тебе вкус сена? — прошипел он. — Нравится, когда твою рожу размазывают о землю?

Словно завороженная, Элизабет в ужасе наблюдала за мужчинами.

— Ты думал, что очень сильный, раз справился с ней, да? Ну еще бы — ты ведь вдвое больше. А раз ты сильнее и больше, значит, тебе все дозволено. Не так ли? — Джеймс глубже вдавил голову Фелпорта в перемешанную с сеном грязь. — Только я сильнее и больше тебя. Каково это, а, Фелпорт? Как ты себя чувствуешь, оказавшись в моих руках? Я ведь могу запросто переломить тебя пополам.