— Это была бы непростительная ложь.
Она засмеялась.
— Если вы не начнете оказывать мне должного уважения, — проворчал Джеймс, — мне придется окунуть вас в озеро вместе с собой.
— Вас уже и поддразнить нельзя?
— По-моему, мое многострадальное тело и так достаточно натерпелось. Больше оно просто не вынесет.
Элизабет снова захихикала.
— Простите, — выдавила она. — Я и не думала смеяться над вами, но…
— Вы только этим и занимаетесь. — Он попытался сдержать улыбку, впрочем, без особого успеха.
— Ну хорошо, я смеялась, но только потому… — Она остановилась и, протянув руку, коснулась его лица. — Только потому, что в вашем присутствии я чувствую себя счастливой и свободной. Не помню, когда в последний раз мне было так легко.
— А в кругу семьи? — спросил Джеймс. — Вы же обожаете своих домочадцев.
— Конечно. Но даже когда мы смеемся и шутим — одним словом, прекрасно проводим время, — надо мной словно висит облако, постоянно напоминающее, что я могу всего лишиться. Что у меня все отберут в ту же секунду, как я окажусь не в состоянии обеспечивать семью.
— Больше вам не придется тревожиться об этом, — клятвенно заверил он ее. — Никогда.
— О, Джеймс, — печально сказала она, — с вашей стороны очень мило так говорить, но я не представляю себе, как вы сможете…
— Положитесь на меня, — перебил он ее. — У меня имеется несколько фокусов в рукаве. К тому же, как вы сами сказали, когда вы со мной, это мерзкое облако исчезает.
— Когда я с вами, то забываю обо всех тревогах, но это не означает, что их нет.
Он ласково похлопал ее по руке:
— Я вас еще удивлю, Элизабет Хочкис.
В дружелюбном молчании они двинулись по направлению к дому. По мере приближения звуки празднества — музыка, гомон голосов и раскаты смеха — становились громче.
— Кажется, бал удался, — заметила Элизабет.
— Леди Дэнбери на меньшее не согласится, — отозвался Джеймс.
Он бросил взгляд на величественное каменное здание, открывшееся их взору. На лужайке толпились гости, и он понял, что нужно исчезать, пока не поздно.
— Элизабет, — сказал он. — Я должен идти, но завтра непременно к вам зайду.
— Прошу вас, останьтесь. — Она улыбнулась, трогательно распахнув темно-голубые глаза. — Мы с вами еще ни разу не танцевали.
— У нас все впереди, обещаю. — Джеймс вглядывался в слонявшуюся поблизости публику. Вроде бы никого из знакомых, но предосторожность никогда не бывает лишней.
— Я достану вам маску, если дело в этом.
— Нет, Элизабет. Я просто не могу. Смиритесь. Она нахмурилась:
— Не понимаю, почему вы должны…
— Не ломайте голову — так нужно, и все. Я… Ох! — Кто-то большой и мягкий врезался в его спину. Кажется, они значительно ближе к толпе, чем он думал. Джеймс повернулся, чтобы отчитать невежу…