Блистательный маркиз (Куинн) - страница 175

— Вообще-то овощ, — пролепетала Кэролайн.

— Какая чушь! Если в мякоти имеются семена, значит, это фрукт. Полагаю, вы изучали биологию, милочка?

— Так или иначе, но это тыква, — заметила Элизабет. — Не могли бы мы остановиться на этом?

Леди Дэнбери небрежно махнула рукой:

— Что бы это ни было, оно не растет в Англии. А следовательно, не заслуживает моего внимания.

Элизабет почувствовала, что сутулится. Общение с леди Дэнбери могло утомить кого угодно.

Бдительная графиня тут же повернулась к ней:

— Я еще не закончила с тобой, Элизабет.

И прежде чем та успела застонать, добавила:

— И сиди прямо.

Элизабет выпрямилась.

— Так вот, — продолжила леди Дэнбери. — Я приложила массу усилий, чтобы убедить тебя пойти на бал. Я достала тебе костюм — прелестный костюм, могу добавить, — и как же ты отблагодарила меня? Даже встречать гостей мне пришлось одной. Я оскорблена до глубины души. Я…

— Мя-я-яу!

Леди Дэнбери вскинула голову как раз вовремя, чтобы увидеть Лукаса и Джейн, которые с воплями пронеслись по коридору.

— Что они делают с моим котом? — осведомилась она. Элизабет вытянула шею.

— Я не совсем уверена, но то ли они гоняются за Малкольмом, то ли он — за ними.

Кэролайн встрепенулась:

— Я с удовольствием пойду и посмотрю.

Рука Элизабет вцепилась в ее плечо.

— Прошу вас, — произнесла она приторным тоном, — останьтесь.

— Элизабет, — гаркнула леди Дэнбери, — ты собираешься мне отвечать?

Элизабет растерянно заморгала.

— А разве вы что-нибудь спросили?

— Где ты была? Почему не появилась на маскараде?

— Я… я… — Элизабет тщетно подыскивала слова. Не может же она сказать правду — что позволила соблазнить себя ее же племяннику.

— Ну?

Тук-тук-тук.

Элизабет пулей вылетела из комнаты.

— Нужно открыть дверь! — бросила она через плечо.

— Тебе не удастся улизнуть от меня, Лиззи Хочкис! — донесся до нее зычный окрик леди Дэнбери. Ей также показалось, что она слышала, как Кэролайн буркнула себе под нос: «Предательница», — однако к этому моменту Элизабет целиком поглотило тревожное предчувствие, что по ту сторону тяжелой двери стоит Джеймс.

Она сделала глубокий вздох. Что ж, если и так, ничего не поделаешь. И распахнула дверь.

— О, мистер Рейвенскрофт. Добрый день… — Почему она чувствует себя такой разочарованной?

— Мисс Хочкис. — Он кивнул. — Моя жена здесь?

— Да, в гостиной с леди Дэнбери.

Блейк вздрогнул:

— Полагаю, мне лучше зайти позже.

— Блейк? — услышали они голос Кэролайн, в котором сквозило отчаяние. — Это ты?

Элизабет подтолкнула Блейка.

— Слишком поздно.

Шаркая ногами, Блейк нехотя поплелся в гостиную. Он напоминал восьмилетнего мальчугана, ожидающего взбучки за проделку с лягушкой, которую он запустил в наволочку.