— Леди Дэнбери, — позвала она. — Вы здесь? Ощутив чье-то присутствие, она резко повернулась к двери.
— Нет, — сказал Джеймс. — Здесь только я. Элизабет зажала ладонью рот.
— Что вы здесь делаете? — выдохнула она. Его улыбка стала шире,
— То же, что и вы, полагаю. Вы тоже получили записку от своего брата?
— От Лукаса? — изумилась она. — Нет, от вашей тетушки.
— А-а! Значит, против нас составлен целый заговор. Вот… — Он протянул ей смятый листок бумаги. — Взгляните. Элизабет развернула листок и прочитала:
Милорд!
Прежде чем Вы отбудете из этих мест, прошу дать мне аудиенцию. Я хотел бы с Вами посоветоваться по весьма деликатному вопросу. Речь идет о проблеме, которую мужчина не может обсуждать со своими сестрами.
Если Вы не уведомите меня об обратном, буду ждать Вас в охотничьем домике лорда Дэнбери сегодня в восемь вечера.
Искренне Ваш, сэр Лукас Хочкис.
Элизабет с трудом подавила нервный смешок.
— Почерк Лукаса, но слова, безусловно, Сьюзен.
Джеймс улыбнулся:
— Недаром мне показалось, что стиль чересчур взрослый.
— Он, конечно, очень смышленый…
— Конечно.
— …но не представляю себе, чтобы он использовал такие обороты, как «весьма деликатный вопрос».
— Не говоря уж о том, — добавил Джеймс, — что трудно себе представить, чтобы деликатные вопросы волновали восьмилетнего ребенка.
Элизабет кивнула:
— Ах да! Вас наверняка заинтересует это. — Она вручила ему письмо, полученное от леди Дэнбери. Прочитав его, он сказал:
— Я ничуть не удивлен. Я пришел сюда чуть раньше вас и вот что нашел. — Он протянул ей два конверта. На одном было написано: «Прочитать немедленно», а на другом значилось: «Прочитать после примирения».
Элизабет прыснула, смутившись.
— В точности моя реакция, — вкрадчиво произнес Джеймс, — хотя вряд ли у меня получилось так мило.
Ее глаза метнулись к его лицу. Он смотрел на нее с таким накалом чувств, что у нее перехватило дыхание. Не сводя с нее взгляда, он спросил:
— Так что, вскроем их?
Элизабет потребовалось несколько секунд, чтобы сообразить, о чем он говорит.
— А, конверты… Да-да! — Она облизнула внезапно пересохшие губы. — Оба сразу?
Он взял тот, что был помечен словами «Прочитать после примирения», и помахал им в воздухе.
— С этим можно не спешить, если вы считаете, что у нас будут основания прочитать его в ближайшее время.
Элизабет судорожно сглотнула и ушла от ответа, предложив:
— Почему бы нам не вскрыть другой и не посмотреть, что в нем?
— Хорошо. — Он любезно кивнул и, приоткрыв конверт, извлек из него карточку. Склонившись над ней, они прочитали:
Вам обоим.
Постарайтесь, если сможете, не быть законченными идиотами.