Блистательный маркиз (Куинн) - страница 42

— Видимо, ваши сестры и брат младше вас?

Она кивнула.

— И ужасные непоседы. Не далее как вчера Лукас и Джейн сообщили мне, что собираются построить подземную крепость. — Она издала недоверчивый смешок. — Они потребовали срубить наше единственное дерево, потому что им, видите ли, нужны доски для подпорок. Не знаю, как такая безумная идея могла прийти им в голову, но… О, простите. Невежливо с моей стороны все время болтать о своей семье.

— Вовсе нет, — произнес Джеймс, удивившись поспешности, с которой ответил. — Мне нравится слушать о ваших домочадцах. Отличные ребята, по-моему.

Взгляд девушки смягчился, и, судя по ее мечтательной улыбке, у него возникло впечатление, что она унеслась в своих мыслях куда-то далеко.

— О да! — подхватила она. — Конечно, мы спорим и препираемся, как все семьи, но… Вы только послушайте меня!..

Опять вы за свое. Вообще-то я надеялась убедить вас, что у меня более чем достаточно опыта, когда дело касается небольших травм.

— В таком случае, — проникновенно сказал он, — я готов вам довериться. Любой, кто ухаживал за маленькими детьми, достаточно опытен, чтобы справиться со столь незначительными повреждениями.

— Рада слышать, что вы хоть в чем-то одобряете меня, — кисло заметила она.

Джеймс протянул руку:

— Мир? Могу я рассчитывать на вашу дружбу?

Элизабет кивнула:

— Мир.

— Отлично. Тогда пойдемте в дом.

Смеясь и болтая, они вышли из розария, и только на полпути к Дэнбери-Хаусу Джеймс вспомнил, что подозревал ее в шантаже.

Элизабет обмакнула платок в мазь с резким запахом.

— Будет немного жечь, — предупредила она. Мистер Сидонс снисходительно усмехнулся:

— Полагаю, у меня хватит мужества… Ой-ой-ой! Что это?

— Я же говорила вам, что мазь будет жечь.

— Но вы не сказали, что она кусается.

Элизабет поднесла баночку к носу и понюхала.

— Наверное, сюда входит какой-то алкоголь. Пахнет бренди. Что бы это значило? Кому придет в голову добавлять бренди в мазь?

— Никому, — пробормотал он, — кто не желает нажить врагов.

Она снова понюхала и пожала плечами:

— Трудно сказать. Возможно, это бренди. Или спирт. Не я готовила эту мазь.

— А кто? — поинтересовался Джеймс с таким видом, словно боялся услышать ответ.

— Леди Дэнбери.

Он застонал:

— Этого я и опасался.

Элизабет бросила на него любопытный взгляд:

— Но почему? Вы же едва знакомы.

— Верно, но наши семьи дружили много лет. Можете мне поверить, среди поколения моих родителей о графине ходят легенды.

— Охотно верю! — засмеялась Элизабет. — Для моего поколения она тоже ходячая легенда. Она держит в страхе всех детей в деревне.

— Могу себе представить, — сухо уронил мистер Сидонс.