Блистательный маркиз (Куинн) - страница 66

Элизабет не нашла нужным облекать свой ответ в слова. Вместо этого она повернула голову и свирепо воззрилась на красный предмет, лежавший в углу.

— О Господи! — воскликнула Сьюзен, ринувшись через комнату. — Так вот что так грохнуло?

Элизабет бросила презрительный взгляд на труд миссис Сидонс, который сестра бережно подняла с пола.

— Эта книга, между прочим, принадлежит леди Дэнбери, — заметила Сьюзен. — Ты сама требовала, чтобы я не перегибала переплет. А теперь швыряешь ее через всю комнату.

— Мои приоритеты изменились. Мне плевать, даже если эта книжонка сгорит. Даже если сама миссис Ситон сгорит в аду!

— Так это ее ты посылала к дьяволу?

— Возможно, — заявила Элизабет вызывающим тоном. Пораженная Сьюзен прижала ладонь к щеке.

— Элизабет, это на тебя не похоже.

— Я сама на себя не похожа.

— Ты должна рассказать, что тебя так расстроило.

Элизабет издала короткий невеселый смешок:

— Эта книга погубила мою жизнь.

Сьюзен рассудительно заметила:

— Не припомню, чтобы ты устраивала мелодрамы.

— Может, я изменилась.

— Может, — сказала Сьюзен, все более раздражаясь от уклончивых ответов сестры, — ты объяснишь мне, каким образом эта книга погубила твою жизнь?

Элизабет отвернулась, чтобы Сьюзен не видела, как дрожат ее губы.

— Я никогда не стала бы кокетничать с ним. Я бы даже не приблизилась к нему, если бы не вбила себе в голову…

— Господи милосердный! — воскликнула Сьюзен. — Да что он с тобой сделал? Он что, обесчестил тебя?

— Нет! — выкрикнула Элизабет. — И никогда не обесчестит.

— Что же тогда случилось?

— О, Сьюзен, — ответила Элизабет, заливаясь слезами, — я могла бы полюбить его. По-настоящему.

— Ну и что в этом плохого? — ласково прошептала Сьюзен.

— Сьюзен, у него и пары монет не найдется в кармане. Он управляющий.

— А тебя не удовлетворит простая жизнь?

— Конечно, удовлетворит! — вскинулась Элизабет. — Но как быть с образованием Лукаса? А твой дебют? Где взять акварельные краски для Джейн? Можно подумать, ты ни слова не слышала из того, что я говорила на прошлой неделе. По-твоему, я ищу мужа забавы ради? Нам нужны деньги, Сьюзен. Деньги!

Сьюзен не могла заставить себя посмотреть сестре в глаза.

— Мне очень жаль, что ты решила пожертвовать собой.

— Самое забавное, что я не считала это такой уж жертвой. Большинство женщин выходят замуж без любви. Но теперь… — Она умолкла и вытерла глаза. — Теперь мне тяжело. Вот в чем дело. Ужасно тяжело.

Проглотив ком в горле, Сьюзен сказала:

— Наверное, тебе следует вернуть книгу. Элизабет кивнула:

— Обязательно. Завтра же.

— Нам надо бы… надо решить, как действовать дальше. Я уверена, что ты можешь найти мужа и без того, чтобы практиковаться на…