— Кажется, я испугал вас. Примите мои глубочайшие извинения.
— Что вы тут делаете? — спросила она.
— Вы дрожите, — участливо заметил он. — Неужели так испугались?
— Нет, — чересчур громко осветила она, — Просто не ожидала кого-нибудь здесь застать. В библиотеке обычно пусто по утрам.
Он пожал плечами:
— Я люблю читать. Леди Дэнбери разрешила мне свободно пользоваться ее библиотекой. Послушайте, а что это у вас?
Элизабет проследила за его взглядом и ахнула. Боже правый, она все еще держит книгу в руке.
— Ничего! — выпалила она, пытаясь засунуть книгу назад в сумочку. — Абсолютно ничего. — Но от растерянности она стала неловкой, и книга, выскользнув, грохнулась на пол.
— А, та самая книга, которую вы прятали от меня позавчера! — заявил он с торжествующим блеском в глазах.
— Не та! — чуть ли не завопила она, рухнув на колени в надежде прикрыть злополучную книжонку. — Это глупый роман, который я взяла почитать и…
— Ну и как, ничего? — протянул Джеймс. — Пожалуй, мне тоже следует его прочитать.
— Вам не понравится, — отрезала Элизабет. — Романтическая чепуха.
— Как раз в моем вкусе.
— Конечно, все обожают романы, — затараторила она, — но неужели вы станете читать такую чушь? Право, не стоит. Дешевая мелодрама. Вы умрете со скуки.
— Вы думаете? — вкрадчиво произнес он, изогнув уголок рта в лукавой улыбке.
Она энергично закивала:
— Я бы даже сказала, что эта книга предназначена исключительно для женщин.
— Вы не усматриваете в этом некоторую дискриминацию?
— Я лишь пытаюсь сберечь ваше время.
Джеймс опустился на корточки.
— Какая трогательная забота!
Элизабет переместилась по полу, практически усевшись на книгу.
— Кто-то же должен заботиться о вас.
Он придвинулся ближе.
— Эта черта мне больше всего в вас нравится, Элизабет.
— Какая? — пискнула она.
— Заботливость.
— С чего бы это? — огрызнулась она, буквально подпрыгнув от его слов. — Еще вчера вы полагали, что я шантажирую леди Дэнбери. Или, по-вашему, это тоже проявление заботы?
— Не пытайтесь уйти от темы, — раздраженно бросил он, — но замечу для протокола, что не считаю вас шантажисткой. Не отрицаю, вы были на подозрении. В конце концов, вы единственная, у кого есть свободный доступ к личным вещам леди Дэнбери. Но я употребил все силы, чтобы составить о вас мнение, и пришел к выводу, что это не в вашем характере.
— Какая трогательная забота, — кисло произнесла она.
— Покажите мне книгу, Элизабет! — скомандовал он.
— Ни за что!
— Покажите, вам говорят.
Элизабет застонала вслух. Невероятно, что это происходит с ней. Слово «унижение» даже приблизительно не описывало ее состояния, а «свекольный» — цвета ее щек.