Блистательный маркиз (Куинн) - страница 75

— Чего же? — спросил он, устремив на нее пристальный взгляд.

Она тряхнула головой.

— Не важно. Пора идти к леди Дэнбери. Она в любой момент может появиться в гостиной, и я ей зачем-нибудь потребуюсь.

— Элизабет! — раздался громкий клич из холла.

— Слышите? Теперь вы понимаете, как хорошо я ее изучила?

Джеймс почтительно кивнул и вымолвил:

— Весьма впечатляюще.

— Элизабет!

— Милостивый Боже, — произнесла девушка, — что ей может быть нужно?

— Компания, — ответил Джеймс. — Ей нужна компания. Только и всего.

— Где прохлаждается этот нелепый кот, когда он мне нужен? — Она повернулась и направилась к выходу.

— Элизабет! — окликнул ее Джеймс. Она обернулась.

— Да?

— Книга. — Он указал на красный томик, который она все еще держала под мышкой. — Вы же не собираетесь брать ее с собой в гостиную, верно?

— Конечно, нет! — Она сунула книжку ему в руки. — Спасибо. Я совсем о ней забыла.

— Я поставлю ее на место.

— Она стояла вон на той полке. — Она указала в противоположный конец комнаты. — Точнее, лежала на боку, обложкой вниз. Постарайтесь положить ее именно так, как я сказала.

Он снисходительно улыбнулся:

— Может, вам будет спокойнее, если вы сделаете это сами?

Она на секунду задумалась и со словами «пожалуй, да» выхватила у него книгу. Джеймс наблюдал, как она ринулась через комнату и аккуратно пристроила книгу на нужной полке. Затем отступила на шаг, оценивая результаты своих усилий, и сдвинула ее влево, осторожно постучав по корешку. Постояла, скривив в задумчивости рот, и передвинула томик назад, чуть правее.

— Можно подумать, леди Дэнбери заметит, что книга переместилась на какой-то дюйм.

Не удостоив его ответом, она промчалась мимо, бросив на ходу:

— Увидимся позже.

Джеймс высунул голову из библиотеки, проводив девушку взглядом, пока она не исчезла в гостиной графини. Затем закрыл дверь библиотеки, решительно прошагал через комнату, взял с полки книгу и углубился в чтение.

Глава 9

— Что вы хотите сделать?

Элизабет стояла перед леди Дэнбери с открытым от изумления ртом.

— Я же сказала тебе — собираюсь вздремнуть.

— Но вы же никогда не спите днем.

Леди Дэнбери выгнула бровь:

— Спала — не далее как два дня назад.

— Но… но…

— Закрой рот, Элизабет. В таком виде ты похожа на рыбу.

— Но вы же сами, — сказала Элизабет, — неоднократно говорили, что порядок является основой цивилизации.

Графиня издала неопределенный звук.

— Неужели нельзя разочек отступить от заведенного порядка? На то и порядок, чтобы его периодически менять.

Элизабет умудрилась закрыть рот, но все еще не верила своим ушам.

— Я могу спать хоть каждый день, — заявила леди Дэнбери, сложив руки на груди. — Послушай, какого дьявола ты озираешься, словно кого-то ищешь?