Наша Светлость (Демина) - страница 42

   - Ингрид, - я присела на стул и усилием воли разжала кулаки. Мир изменять? Глобально? Я и локально справится не могу. - Если Тисса не... больна, то почему она могла не прийти?

   Моя старшая фрейлина, устроившись за столом, наводила порядок в рядах письменных приборов. Чернильница. Перья. Ножи для перьев. Песок. Графитовая доска с серебряной рамкой, в которую следовало заправлять листы. Сами листы.

   - Не знаю, - пожатие плечами: какая разница.

   Не понимаю я их. Ингрид ведь способна испытывать сочувствие. И любить. И вчера она вполне искренне наряжала Тиссу, а сегодня даже не поинтересовалась, что с ней.

   И я не лучше.

   Реформаторша хренова.

   - Возможно, - примиряющим тоном сказала Ингрид, - она в чем-то провинилась и наказана. Это тоже случается. Иза, гувернантка знает, что делает.

   Пускай. Но я должна убедиться, что с девочкой все в порядке.


   Леди Льялл, волчица в саржевом платье. Серый цвет. Узкий кринолин - она, как и многие другие, верна старой моде. Два ряда пуговиц по лифу линией Маннергейма. И жесткий воротничок, подпирающий подбородок. Голова запрокинута, отчего кажется, что леди Льялл смотрит свысока.

   Возможно, что смотрит.

   Ее волосы тщательно уложены, и ни один локон не выбивается из прически.

   Мне она напоминает ведьму. А я ей?

   - Ваша Светлость, - холодный тон. И реверанс на сладкое. - Бесконечно рада видеть вас. И к вящему моему сожалению вынуждена признать, что ваш визит более чем своевременен.

   Сержанта она предпочитает не заметить.

   Многие так поступают. По-моему, он только рад. И мои попытки наладить общение Сержант пресекает вежливо, но однозначно.

   Он - лишь охрана.

   Пусть так, если охота.

   - Могу я узнать, что с Тиссой? - я смотрю леди Льялл в глаза.

   Я знаю, что здесь это не принято, но сейчас Нашей Светлости плевать на глубины этикета.

   - Это крайне досадное происшествие, которое опечалило меня до глубины души. Со всей скорбью вынуждена признать, что я не справляюсь со своими обязанностями. Прошу вас уделить мне несколько минут вашего драгоценного времени. Боюсь, предстоящая беседа будет нелегкой.

   В классной комнате царил ужасающий порядок.

   Два стола. Два стула. Две доски. Два мольберта. Книги на полках выстроены по ранжиру. Ковровые дорожки параллельны друг другу. И лишь инструмент, с виду напоминающий пианино, нарушает строгую симметрию. Впрочем, на блестящей его поверхности ни пылинки.

   - Присаживайтесь, Ваша Светлость, - любезно предлагает леди Льялл.

   Куда?

   За стол. Словно я ученица... а ведь не помешало бы. Географию там. Экономику. Чему здесь вообще учат девочек?