– Элли!
Она вскинула голову:
– Прошу прощения?
Казалось, Чарлз собрался встряхнуть ее. И притом основательно.
– Я спросил, ты можешь что-нибудь сказать в свое оправдание? - повторил вопрос Чарлз. Элли поморгала и ответила:
– Комната вся голубая.
Чарлз молча уставился на нее, будучи в явном замешательстве и не зная, как реагировать на ее реплику.
– Я не думала, что ты на полном серьезе говорил про голубую комнату, - объяснила она. - Мне казалось, ты просто хочешь увести меня куда-нибудь подальше, чтобы там наорать на меня.
– Я в самом деле хочу это сделать! - рявкнул Чарлз.
– Ну да, это понятно. Хотя, должна сказать, я не вполне понимаю, за что…
– Элинор! - загремел Чарлз. - Ты сунула голову в духовку!
– Да, сунула, - ответила Элли. - Я чинила ее. И тебе будет приятно, когда тебе на завтрак станут подавать нормальные тосты.
– Мне не будет приятно, мне плевать на тосты, а ты больше никогда не пойдешь на кухню! Элли воинственно подбоченилась.
– Вы, сэр, настоящий идиот.
– Ты когда-нибудь видела, что бывает с человеком, который сует голову в огонь? - грозно спросил Чарлз, ткнув пальцем ей в плечо. - Видела?
– Разумеется, нет, но…
– А я видел, и это было страшное зрелище.
– Не думаю, однако…
– Уж не знаю, от ожогов этот бедолага умер или от боли.
Элли сглотнула, мысленно представив страшную картину.
– Мне очень жаль твоего друга, но я…
– Его жена сошла с ума. Говорят, она слышала его крики по ночам.
– Чарлз!
– Боже милостивый! Я даже представить себе не мог, что моя жена будет настолько глупа! А прошел всего один день нашей семейной жизни!
– Не надо меня оскорблять. И смею тебя уверить, что…
Чарлз вздохнул, воздел к небу глаза и перебил Элли:
– Похоже, не стоит надеяться, что моя жизнь будет такой же безмятежной, как прежде.
– Ты дашь мне наконец возможность сказать? - взорвалась Элли.
Чарлз с деланным спокойствием пожал плечами.
– Говори.
– Не надо рисовать все в таких мрачных красках, - сказала Элли. - Я чиню духовки всю свою жизнь. Я не росла в окружении прислуги и роскоши. Если мы собирались поужинать, я готовила этот ужин. И если духовка не работала, я должна была ее чинить.
Чарлз некоторое время молчал, обдумывая услышанное, затем сказал:
– Я приношу извинения, если каким-то образом приуменьшил твои таланты.
Элли не была уверена в том, что для починки духовки требуется особый талант, однако ничего не сказала.
– Просто, - сказал Чарлз, дотрагиваясь до рыжеватого локона и наматывая его на палец, - мне совсем не хочется, чтобы эти волосы вдруг загорелись.
Элли поежилась.
– Что за глупости!
Чарлз легонько потянул ее за волосы.