В погоне за наследницей (Куинн) - страница 160

— Необходимо спуститься так, чтобы нас не заметили.

— Есть две тропинки, — сказал Чартуэлл. — Я вчера здесь все хорошо осмотрел. Одна, по которой Пруитт провел ее на берег, и другая, но…

— Где она? — оборвал его Блейк.

— Вон там, — Чартуэлл сопроводил свои слова кивком, — но…

Блейк, не дослушав, бросился бежать.

— Подожди! — крикнул ему вслед Чартуэлл. — Тропинка очень крутая. По ней невозможно идти ночью.

Блейк, стоя у края скалы, вглядывался в темноту. В отличие от первой тропы эту скрывали деревья и кустарники.

— Только так мы сможем спуститься незамеченными.

— Это самоубийство! — воскликнул Чартуэлл.

Блейк обернулся к нему.

— Мою жену могут убить!

Не дожидаясь ответа, он начал спуск. Его сердце разрывалось от невозможности броситься вниз со всех ног. Каждая секунда была на счету, если он хотел вернуться домой в Сикрест-Мэнор с Каролиной. Но пройти этот опасный каменистый путь можно, только если он будет двигаться очень медленно и осторожно.

Блейк услышал, как сверху покатились камушки. Это означало, что — слава Богу! — Джеймс последовал за ним.

Блейк не слишком хорошо знал Чартуэлла, но был уверен, что тот по крайней мере не станет мешать им.

Ветер переменился, и теперь до Блейка доносились звуки с берега. Мужчина и женщина, которые удерживали Каролину в заложниках, громко спорили. Голоса Пруитта не было слышно, и Блейк решил, что это его тело лежало в воде.

Внезапно раздался пронзительный крик Каролины, но это был крик удивления, а не боли. Блейк с трудом заставил себя сохранять спокойствие и остановился, чтобы перевести дыхание. Через несколько секунд к нему спустился Джеймс.

— Что произошло?

— Не знаю. С ней, похоже, ничего не случилось, однако я не представляю, как нам действовать. Особенно если они так и будут стоять по колено в воде.

— Каролина умеет плавать?

— Не имею ни малейшего представления.

— Что ж, она выросла на побережье, так что придется надеяться на лучшее. И… Боже мой!

— Что?

Джеймс медленно повернулся к другу.

— Это Карлотта де Леон.

— И?

— Дело гораздо хуже, чем мы думали. — Джеймс вздохнул. — Мисс де Леон безжалостна и фанатична. Она может одной рукой перелистывать Библию, а другой — расстреливать людей.

* * *

Каролина знала, что ее время заканчивается. У Давенпорта не было особенных причин оставлять ее в живых. Он всего-навсего хотел немного поразвлечься.

Карлотту же побуждали более глубокие мотивы, в первую очередь борьба против англичан, и она не раздумывая пожертвовала бы всем ради своей цели.

Давенпорт пока еще пытался спорить, но Каролина не сомневалась, что он проиграет. А это означало, что ее скоро убьют.