В погоне за наследницей (Куинн) - страница 32

* * *

Блейк оставил ее в покое до утра следующего дня и только пару раз зашел удостовериться, что ей не стало хуже, и чтобы принести чай. Она выглядела усталой, голодной и при этом, казалось, была рада его видеть. Но он только ставил поднос на стол и проверял ладонью ее лоб. Кожа была чуть теплее обычного, но жара не было. Поэтому он снова повторял, чтобы она дернула шнурок звонка, если ей станет хуже, и выходил из комнаты.

Он заметил, что миссис Майкл положила на поднос маленькие сандвичи, но у него не хватило духу отобрать их.

Что толку морить ее голодом, решил он. Скоро приедет маркиз Ривердейл, и ей не удастся хранить молчание, когда они примутся за дело вдвоем.

Оставалось только ждать.

На следующий день, ближе к вечеру, перед крыльцом Сикрест-Мэнор остановилась карета и из нее выскочил Джеймс Сидуэлл. Он, как всегда, был элегантно одет, а его темно-каштановые волосы были по моде чуть длиннее обычного. Про него говорили, что он и черта заставит покраснеть, но маркиз был готов отдать жизнь за Блейка, и Блейк знал это.

— Ты выглядишь ужасно, — без обиняков заметил Джеймс.

Блейк только покачал головой.

— Проведя последние несколько дней с мисс де Леон, я стал первым кандидатом в сумасшедший дом.

— Так плохо?

— Клянусь, Ривердейл, — сказал он, — я готов поцеловать ее.

— Надеюсь, до этого не дойдет.

— Она сводит меня с ума.

— Да ну? — Джеймс искоса посмотрел на Блейка. — Чем же?

Блейк нахмурился. По тону Джеймса было ясно: он угадал, что между ними произошло.

— Она не может говорить.

— С каких пор?

— С тех самых, как прокашляла полночи.

Джеймс усмехнулся.

— Я всегда говорил, что она очень изобретательна.

— И она совершенно не умеет писать.

— А в это трудно поверить. Ее мать — дочь барона, а у отца большие связи в высшем свете в Испании.

— Позволь уточнить. Она может писать, но не позавидуешь тому, кто будет разбирать ее каракули. А еще у нее есть тетрадь со странными словами, и представь, я не понимаю, что они означают.

— Почему же ты не ведешь меня к ней? Возможно, я смогу заставить ее заговорить.

Блейк пожал плечами.

— Она в твоих руках. Можешь вести это чертово дело как тебе заблагорассудится. Даже если я больше никогда не увижу эту женщину…

— Сейчас приступим, Блейк.

— Я говорил в министерстве, что больше не хочу работать, — произнес Блейк, пока они поднимались по лестнице. — Но разве они послушают? Нет. И что я получил взамен? Радость? Славу? Деньги? Нет, я получил ее.

Джеймс задумчиво посмотрел на друга.

— Если бы я не знал тебя, как самого себя, я бы решил, что ты влюбился.

Блейк фыркнул и отвернулся, внезапно побагровев.