Третий фронт (Поселягин) - страница 105

Когда мы выскочили на окраину села, шум сзади все нарастал и нарастал. Лаяли собаки, мычали разбуженные животные и все громче становилось криков жителей. По пути мои похитители захватили брошенные баулы и скоро мы оказались у открытого тарантаса, куда уже погрузили наши вещи и куда как мешок с картошкой забросили меня. Старцева не было. Видимо его действительно убили и бросили у дороги, решив не тратить время на то чтобы спрятать тело. Все равно уже нашумели и грубо сработали при моём возвращении. Через минуту, когда все забрались в тарантас, один из похитителей сел на козлы и громко свистнув стегнул хлыстом, тут же выругавшись. Кончик хлестнул его по ноге, однако как ни странно запряженная тройка лошадей все набирая и набирая скорость рванула по дороге все дальше и дальше от разбуженного села.

Трясло не милосердно, однако это не мешало мне анализировать свою неудачу.

"Надо было сразу этого Михаила ножом пырнуть, а я освободиться пытаться. Хотя скрученными сзади руками, да еще плохо слушавшимися пальцами это очень трудно, но жизнь Старцеву я бы спас и у нас было бы время уйти как можно дальше. Потом, баулы надо было сразу бросать, чтобы увеличить дистанцию, ну а дальше просто форс-мажор. Чертова собака, из-за которой я сбил дыхание и чертово полено, нога до сих пор болит, но уже не так как избитое тело. Профессионалы, мать их! Сволочи! Били гады аккуратно, не нанося вредя. Кости целы, но вот быстро ходить я еще долго не смогу. Если и смогу, то не далеко и очень быстро уставая, все мышцы отбили, ладно хоть потроха целы… Сеньку жалко, зря я его в этот мир перетащил. Не уберег", — совсем закручинился я, виня себя в гибели лейтенанта.

Гнали мы достаточно долго, почти полчаса, пока от ненормальной скорости движения у нашего тарантаса не соскочило заднее колесо. Если бы отлетело переднее, мы бы все полетели кувырком, а так только слегка осели назад да заскрежетали осью о дорогу.

— Собираем вещи и уходим, — начал командовать майор, первым покинувший тарантас. — Жора, на тебе охранение. Анвар, найди место, где можно спрятать лошадей и телегу. И быстро работаем, быстро! Уже начинает светать, нужно убрать все следы с дороги… Михаил ты как?

Тот что-то прохрипел.

— Не говори, тебе вредно. Присмотри за нашим живчиком, а я пока девку и вещи достану.

К моему удивлению майор за шкирку вытащил из багажного отделения, что находился сзади тарантаса, девушку. Майор оказался прав, светало, уже появилась полоска света на горизонте, так что можно было различить некоторые предметы. Девушка была связана и у нее, как и у меня торчал кляп во рту. Бросив девку в дорожную пыль, майор стал вытаскивать и аккуратно укладывать на обочину вещи. Когда он закончил, Анвар, который уже забросил в тарантас оторвавшееся колесо, взял лошадей под узду и повел за собой куда-то в сторону. Скоро он скрылся с глаз. Видимо там находился или овраг, или лесок, с того места где я лежал на обочине дороги эта местность не просматривалась.