— Приноси ему иногда чай, — сквозь зубы сказала я Мартине.
Утро принесло новый удар. В газете я обнаружила информацию о том, что полиция Пенанга не может подтвердить сообщения о причастности «одного из, как утверждают, наиболее респектабельных кабаре города, расположенного в его европейской части», к недавней и «уверенно пресеченной полицией» волне насилия. Источник в полиции не мог сказать ничего определенного на этот счет, кроме того, что полиция продолжает расследование имевших «в прошлом» место инцидентов и опрашивает всех, кто может иметь к ним отношение.
Стоит ли говорить, что в европейской части города расположено всего два кабаре.
Респектабельном — «как утверждают»?
Дальше я сделала глупость. Я покрутила черный с перламутром диск и попросила Теофилиуса.
— Он не может с вами говорить, — раздался голос, до странности похожий на тенор самого Тео.
Я смотрела после этого в одну точку минут двадцать. Затем, когда мне сообщили об уходе из кабаре двух официантов сразу, я мрачно кивнула, встала и оседлала велосипед, направив его вдоль Эспланады в сторону Даунинг-стрит.
«Пенанг сити-клуб» не надо путать с «Пенанг-клубом». Последний — место, где можно вечером со стаканчиком стенги подойти к господину резиденту — если ты член клуба, конечно, а это членство было весьма ограниченным, даже если ты белый. «Сити-клуб» был хотя и относительно закрытым (от случайных прохожих типа китайских торговцев), но все же обычным рестораном, рассчитанным на европейца. Туда днем заходили на ланч (он же — тиффин) бизнесмены из офисов с набережной Уэльда или из ближайших, самых роскошных зданий Бич-стрит. Правда, вечером здесь было пустовато.
— Господин начальник полиции здесь? — спросила я мощного тамила, охранявшего вход.
— Ему сейчас принесут его заказ, — с расширенными от уважения глазами сообщил он мне.
— К сожалению, новости срочные, вы же знаете, что такое полиция, — улыбнулась я тамилу, и тот, не очень уверенно, посторонился.
Пушистые усы начальника полиции (не знаю почему, но так и не могу вспомнить его имени) угадывались в дальнем конце длинной залы, где дюжина потолочных вентиляторов шевелила ветви пальм в кадках.
Я тронулась к нему по полированному темному дереву пола, среди столиков, за которыми серьезные люди средних лет обсуждали за едой дальневосточную политику.
— Почему ключи от любой интриги на Дальнем Востоке всегда оказываются в руках сиамского короля? Я называю его обычно «мистер Рама», порядковый номер не имеет значения, они в этой династии все Рамы.
Общий счастливый смех. Я миновала этот столик, приближаясь к следующему, за которым разговоры шли примерно о том же — политике: