Подарок золотой рыбки (Фритти) - страница 173

— Я не жду, что ты простишь меня, — устало сказал Дэвид. — Я слишком стар, чтобы начать все заново, что-то изменить, сделать лучше. Я чертовски стар.

Вот она, причина, почему она не любила его таким.

— Ты такой слабак, Дэвид. Почему ты никогда не борешься за то, что хочешь? Почему ты не пытался завоевать внимание отца, мое внимание? Почему не боролся с Жасмин, чтобы увидеть собственную дочь? Почему ты всегда сдавался, искал легкий путь?

— Потому что я никогда не побеждаю, даже когда пытаюсь.

— Вряд ли ты пробовал. Ты обвиняешь себя, так как полагаешь, что тебя обвинят другие. Я думаю, ты из тех, кто не в силах пережить трагедии.

— Ты слишком долго занималась терапией, Вики, — устало вздохнул он.

— Я занималась терапией слишком долго, — согласилась она. — Теперь я понимаю, что мне она не нужна. А тебе просто необходима. — Виктория поднялась с кровати. — И последнее, Дэвид. Если ты хочешь развода, тебе предстоит адская борьба. Может быть, на этот раз ты узнаешь, на что способен. Может быть, на этот раз ты дашь мне шанс увидеть, достоин ли ты моей любви.

Он коротко и горько рассмеялся.

— Черт, Вики. Знаешь, какая ты сумасшедшая? Ты говоришь, что полюбишь меня снова, если я сумею победить тебя, если смогу заставить тебя развестись со мной.

— Мне нужен равный партнер, а не половая тряпка. Это вызов тебе. Честно говоря, сомневаюсь, что тебя хватит на что-то еще, кроме как сбежать в Китай и там зализывать раны. Думаю, все пойдет тем же путем, что и в последние двадцать лет.

— Посмотрим.

— Да, конечно. Увидим. — Последнее слово Виктория привыкла оставлять за собой.

21

— Не могу поверить, что ты хочешь проникнуть в дом моих родителей, обыскать шкафы и комоды в поисках статуэтки, — сказала Пейдж. — Хуже не придумаешь.

— А ты можешь предложить что-то получше? — спросил Райли, устраиваясь удобнее на водительском сиденье своей машины. — Господин Фонг посоветовал поискать у тех, кто мог иметь дело с подобной статуэткой, и мы решили, что это твой дед.

Он говорил правду, и она уступила. С тех пор, как они ушли от господина Фонга, Пейдж думала о том, что ее дед и дед Райли не просто знакомы, а их соединяет что-то еще. Но она ничего не успела выяснить, поскольку пришлось помогать матери, которая устраивала отца в доме после возвращения из больницы.

— Ты еще раз поговорил с бабушкой? — спросила она.

— Пока нет, — ответил Райли.

Она смотрела на темные тени на улице. Райли поставил машину чуть ниже того дома, в котором она выросла, и Пейдж не могла отделаться от отчетливого ощущения, что они напрашиваются на неприятности, если вообще им повезет не попасть в беду. Но они не станут никуда вламываться, они просто войдут в дом и пройдутся по нему, пока матери и дедушки не будет. Она посмотрела на часы. Почти шесть.