Подарок золотой рыбки (Фритти) - страница 43

— Жасмин, — повторила Пейдж, в недоумении глядя на браслет. — Я… я нет, не знаю.

Несмотря на ее отрицание, у Райли возникло ощущение, что это имя знакомо Пейдж.

— Спрошу об этом вашу мать, — кивнул Тони.

— Подождите, — попросила Пейдж. — Вы должны выяснять это прямо сейчас? Она очень расстроена.

— Если этот браслет может помочь нам выяснить, кто напал на вашего отца…

— Вы правы, — согласилась Пейдж. — Идите.

— У меня сложилось впечатление, что ваша мама очень сильная женщина, — заметил Райли, провожая взглядом уходящего детектива.

Пейдж нерешительно посмотрела на него.

— Да, она такая.

— Вы слышали имя Жасмин, не так ли?

Она колебалась.

— Есть художница, которую зовут Жасмин Чен. Вот уже много лет мы покупаем ее работы. Но ведь это не значит, что она и мой отец… Он не предал бы мать, поверьте. Он неплохой человек… — Она прижала руку к виску и побледнела еще сильнее. — По правде говоря, я не знаю, какой он человек, и боюсь, у меня не будет возможности выяснить это. Что, если у меня больше не будет случая проверить? Боже, я не должна так говорить.

— Дайте себе передышку. Вы же человек.

— Нет, я Хатуэй. Как только наступит утро и информация просочится в прессу, нам не дадут покоя. И если предполагается, что существует другая женщина… — Она не договорила и тяжело вздохнула. — Мне лучше вернуться к матери. Я, наверное, нужна ей сейчас. — Пейдж помолчала, потом грустно усмехнулась. — Кого я обманываю? Для меня в ее жизни давно нет места. Я даже не думаю, что ей нужен был и отец еще несколько минут назад. — Пейдж, казалось, разговаривала сама с собой, а не с ним. Она вдруг спохватилась: — Я говорю вслух?

— Я ничего не слышал, — солгал Райли.

Она посмотрела на него долгим взглядом.

— Спасибо, что подвезли, — сказала Пейдж, повернулась и направилась к лифту.

Райли наблюдал за ней. Она шла с прямой спиной, высоко подняв голову — без сомнения, она истинная Хатуэй. Она умела держать удар и сделает все, чтобы защитить свою семью.

Но у него есть своя семья, о которой он должен беспокоиться — его бабушка. И ее возможно бесценный дракон. Единственный ключ к тайне — Жасмин Чен, местная художница. Скорее всего, найти ее будет нетрудно.

* * *

Жасмин ворочалась в кровати, ноги елозили по сбившимся простыням. Она хотела убежать от сна, который снова преследовал ее, но тот цепко держал ее в своих объятиях. Нефритовый зеленый свет горел в двух ярких глазах, она видела самодельный алтарь со свечами, вспышки фейерверков на улице. Потом не было ничего, кроме тьмы, шелеста ткани в душном тесном пространстве… И свобода, но свобода, сопровождаемая страхом, громкими женскими криками, мучительной болью…