Фифти-фифти (Кукаркин) - страница 4

- Отстань, - звонко на весь зал, говорит девушка, обращаясь к Ирен.

Кристи зорко оглядывает всех присутствующих, увидев отца, она бесцеремонно расталкивает встречных, и идет к нему.

- Привет, папа. За мной гонится полиция, уладь все дела.

- Что ты там еще наделала?

- Ничего особенного. Мне так надоели эти паршивые ухажеры, что я столкнула машину с ними в воду.

- Но это же опасно. Там никто...

- Не беспокойся, никто не пострадал. Все живы.

В дверях показываются двое взъерошенных полицейских. Макенрой, раздвигая животом толпу спешно идет к ним. Кристи кивает всем нам, небрежно поздоровавшись, останавливает, проходящего мимо, официанта с крошечными пирожными, взяв с подноса их горсть, начинает есть. Ее глаза упираются в меня.

- А вы кто?

- Человек.

- Я это поняла.

- Прекрасно, Я рад за вас.

В бок я получаю толчок от Марголиса. Кристи меня с интересом разглядывает.

- Судя по интонации вы иностранец...

- Вот видите, вы очень сообразительны.

По глазам вижу, ей хочется запустить в меня пирожными, но она сдерживается и вежливо говорит.

- Будем считать, что я не взорвалась и у меня хорошее настроение. Я Кристи Макенрой.

- Будем считать, что я не хотел обидеть вас, просто у меня очень плохое настроение. Меня зовут Алекс Петров.

- Так вы тот русский?

- Наверно, все тот же русский.

- А от чего у вас плохое настроение?

- Его обокрали, - подсказал Марголис.

- Я сочувствую.

Она сразу потеряла интерес ко мне. Подходит официант с шампанским. Мы все берем по бокалу.

- А мне, - требовательно глядит Кристи на нас, ей бокала не хватило.

Мужчины любезно протягивают свои бокалы. Я стою и рассматриваю в упор эту вздорную девчонку.

- Я хочу от вас бокал, - она требовательно протянула ко мне руку.

- Возьмите, - я протягиваю ей напиток. - Слушай, - обращаюсь я к Маргулису, - пошли от сюда. Мне непривычно находиться в компании с нахальной девчонкой.

У Маргулиса глаза лезут на лоб от ужаса, остальные хмыкнули. Кристи не донесла бокал до рта и вся вспыхнула, только от чего не понял: от негодования или от ярости. Я тащу Маргулиса в толпу гостей и тот приходит в себя.

- Что ты наделал? Это же дочь Макенроя.

- Ну и что?

- Просто, ты еще в наших порядках ничего не понимаешь...

- Может это и к лучшему...

Полицейские ушел и папаша Макенрой, как корабль в воде, разрезает толпу гостей своим телом. Он берет Кристи за руку и отводит к окну, они о чем то бурно разговаривают. Вечер идет своим чередом. На лужайке перед домом заиграл музыкальный ансамбль. Гости повалили туда. Мы с Маргулисом отправляемся вслед за ними.