Горечь победы (Кукаркин) - страница 12

Шурафитдинов официально передал мне пакет в присутствии канцелярии штаба.

- Надеюсь, что теперь между нами не будет теперь расхождений, товарищ капитан третьего ранга.

- Надеюсь.

Вот она гряда бесконечно тянущихся островов. Здесь-то не очень раскатаешься. Мы как черепахи ползем между проливчиками и проливами. Длинный МПК неуклюже разворачивается в заливчиках. Вдруг столб воды возник перед кораблем и тут же наблюдатель сообщил что справа появился сторожевик и три сторожевых катера.

- Все орудия на поражение. Огонь.

Началась перестрелка. Наш противолодочный корабль получил первые попадания.

- Пожар в боцманской каюте, - несутся доклады. - Повреждения на втором мостике...

- Керенчи, мы можем прорваться за тот высокий остров? По картам ни черта не понять.

- Можно, но нужно ползти между двух рифов и аккуратно повернуть.

- Пошли. Показывай.

МПК ползет между двумя бурунами и тут же вздрагивает от двух попаданий. Кормовое орудие сносит взрывом и там вспыхивает пожар.

- Пожарный дивизион, затушить пожар.

Наконец мы заходим за спасительную высоту острова. Обстрел сразу прекратился.

- Ковригин, бери катер и с артиллеристом-наблюдателем на остров. Заберитесь на гребень и от туда руководите огнем. Мы будем стрелять через вас.

Спустили катер и он отваливает к острову. Мне докладывают о повреждениях, убитых и раненых. Видно как по косогору ползут наблюдатели и лейтенант Ковригин. Быстрей ребята, быстрей...

Грохнуло носовое и пошло... снаряды летели через гряду. Несколько столбов воды заметалось по воде недалеко от МПК.

- Первый, - доноситься голос Ковригина, - несколько попаданий в сторожевик. Подбит катер, но они пошли вдоль острова, перекрыть нам выход. Появилось два торпедоносца.

- Четвертый, слушай меня. Я снимаю катер с острова и посылаю на выход из пролива в море. Выходите по суше к той стороне.

- Первый, понял вас.

Катер отрывается от острова и несется к выходу из залива и вдруг раздался грохот. Мощный столб воды возник на месте катера и когда вода спала ничего и никого не было.

- Полный вперед, вслед за катером.

- Капитан, там может быть еще мина, - схватил меня за рукав Керенчи.

- Уже не может. Минного офицера ко мне.

На мостике возник долговязый капитан-лейтенант.

- Можно переставить взрыватели на головках реактивных глубинных бомб. Надо чтобы они взрывались от попаданию в воду.

- Переставим. Только надо эти разрядить, а новые кассеты поставить.

- Десять минут хватит?

- Хватит.

- Давай, кап-лей.

Мы идем к горловине пролива. Все замерли, но вот и чистая вода, мин нет. Барабаны с кассетами реактивных глубинных бомб крутятся слева и справа на перезарядке.