— А я-то думала, мне удалось от него сбежать. — Она вздрогнула, зябко повела плечами и добавила: — Господи, как я на это надеялась! Как молилась!
На шее у нее виднелись свежие кровоподтеки и царапины. Некоторые еще кровоточили. Что бы там ни произошло между этой женщиной и неизвестным Генри, решил Майк, ублюдок вполне заслужил свою участь.
— Посидите здесь, никуда не уходите. — Майк поднялся и направился к телефонной будке. По пути он попросил у Стейси принести на его столик еще два кофе.
Он вошел в будку и набрал номер Джима Фостера. Вайоминг, конечно, штат большой, но людей в нем живет не так уж много, а здесь, в этой глуши, и того меньше. Так что каждого местного копа Майк знал лично. С Джимом, к примеру, они вместе ходили в школу. Это Джим арестовал его, когда на улице было найдено тело женщины и все улики указывали на него. Он на Джима был не в обиде: тот исполнял свой долг, вот и все. Ему пришлось-таки арестовать Майка. А что Джиму было делать, когда имелся свидетель, который прямо указывал на Майка и уверял, что это он убил?
Майк дозвонился до участка сразу, что, принимая во внимание капризы погоды, уже само по себе было чудом.
— Полиция, — отозвался голос на другом конце провода.
— Мне Джима Фостера.
— Нет его.
— А когда он вернется?
— На шоссе № 80 произошла авария. Грузовик врезался в автобус. Говорят, там черт знает что творится. Так что, думаю, это надолго.
Майк обдумал полученную информацию. Его приятель мог находиться на месте аварии до самого утра. А что ему, Майку, прикажете все это время делать? Нельзя же оставлять эту женщину в одиночестве?
Сквозь стекло будки он увидел, как один из компании дальнобойщиков поднялся с места и двинулся к столику, за которым сидела незнакомка. Ее волнистые, цвета меди, волосы рассыпались по плечам, скрывая следы побоев. Видимо, водитель не заметил, как она вошла, но потом увидел незнакомую даму и решил с ней немного пофлиртовать, пока не закончится снегопад.
— Скажите ему, чтобы он позвонил Майку Стэнфорду, когда вернется, ладно?
— Он знает, где вас найти?
— Знает. — Майк швырнул трубку на рычаг и вернулся к своему столику. На этот раз он уселся на диванчике рядом с женщиной, прикрывая от посторонних взглядов ее испачканное кровью пальто. Она не смотрела ни на водителя грузовика, который пытался с ней заговорить, ни на Майка. Все ее внимание было сосредоточено на двух чашках с дымящимся кофе, стоявших перед ней на столе. Волосы прикрывали ей лицо, и водила никак не мог определить, хорошенькая она или нет. Но тут полы ее расстегнутого пальто разошлись и взгляду дальнобойщика предстала ее обнаженная грудь. Майк проследил за его алчным взглядом и поторопился стянуть пальто на ее груди. При этом он коснулся ее тела.