— Куда ты с ней направишься? — поинтересовался не в меру любопытный морячок.
— К палачу, куда же еще.
Моряки вздохнули в унисон.
— Что она сделала? — спросил один из них.
— Чего она только не сделала! — загадочно откликнулся Дункан, подмигивая.
Моряки сделали еще один шаг назад, рассматривая ее теперь уже с уважением. Дункан продолжал напирать.
— Может, рассказать вам, что случилось с моим глазом? — доверительно проговорил он, наклоняясь к ним.
Парни кивнули. Он взглянул на Лине. Та покачивалась, стоя на месте. Она не очень хорошо выглядела.
— Ведьма дождалась, пока я засну.
Моряки подались вперед, жадно ловя каждое его слово.
— Она воспользовалась вот этим самым кинжалом… — Лине застонала. — Выколола мой глаз и проглотила его, вот что она сделала, — закончил он.
Моряки побледнели. И тут желудок у Лине взбунтовался. Из нее выплеснулась морская вода, покрыв брусчатку в добрых несколько футов вокруг ее ног. Моряки завизжали, как истеричные служанки, и отскочили в сторону, словно ожидая, что увидят сейчас на камнях глаз цыгана.
— Я сам не мог бы выбрать лучшего момента, — коротко рассмеялся Дункан, когда они ушли. Он с сочувствием положил руку девушке пониже спины.
Лине, очевидно, не разделяла его веселья. Она дернулась от его прикосновения, дрожа, как в лихорадке.
— Оставьте меня в покое, — жалобно простонала она, прислоняясь спиной к каменной стене и ожидая, пока успокоится ее желудок.
Дункан больше не мог сдерживать в себе чувство вины и сострадания. Чувства захлестнули его с головой. Бедная девушка выглядела донельзя усталой и больной. Он всем сердцем потянулся к ней, как всегда бывало у него с беспризорниками. Должно быть, она чувствует себя совершенно разбитой, бедняжка.
Но, тем не менее, несмотря на бледность, она выглядела просто очаровательно в этой великоватой промокшей мужской одежде. Ее мокрые волосы, обретшие цвет янтарного золота, высыхали и завивались соблазнительными локонами вокруг лица. Она казалась ему нимфой, только что вышедшей из морской пены. И он так и сказал ей об этом, вложив в эти слова всю нежность, на которую был способен.
Лине скривилась. Похоже, его комплимент совсем не впечатлил ее. Шипя от злости, она вырвала руку, чтобы ударить его изо всех сил.
Удар пришелся ему по рукаву, но не испугал бы даже муху. А потом она обмякла у него на руках, лишившись чувств.
Сквозь сон Лине расслышала знакомый треск огня, почувствовала на лице его приятное и согревающее тепло. Ей показалось, что она вернулась в Аведон и наслаждается уютом и комфортом собственного дома. Однако лежать ей было неудобно. Она попыталась укутаться поплотнее в шерстяные одеяла, чтобы устроиться поудобнее.