Они не разговаривали, просто шли по тихим улицам, испещренным лужами и блестящим от сырости. Разбойник не закрыл лицо черным шелковым платком, однако поднял воротник плаща и низко надвинул шляпу. Мэриэнн, закутанная в длинную накидку из оленьей кожи, вызывала в памяти Найта образы детства. Его мать была выше, чем она, и шире в кости. Чтобы выглядеть пристойно, девушке пришлось стянуть булавками лиф темно-синего шелкового платья, подол которого волочился по земле. Она накинула на голову капюшон, но Рейф знал, что волосы под ним аккуратно причесаны и стянуты шелковой лентой в тон платью.
Они продолжали двигаться по узким улочкам и переулкам через туман, который помогал им оставаться незамеченными. Они держались в тени, так что никто из редких прохожих не смог бы узнать ни его, ни ее. Дойдя до улочки, ведущей на Лесистер-сквер, разбойник остановился.
Посмотрел на нее сверху вниз, встретившись взглядом, обращенным вверх на него. Внезапно его пронзила мысль: а что, если бы все было иначе, если бы она не была дочерью Мисборна, которую он похитил, не была обручена с другим…
Но стена, разделявшая их, только начала расти. Когда все будет кончено, на шее Мисборна затянется петля. Найт не мог думать о том, что станется с женщиной, стоявшей перед ним. Лишние сложности ему не нужны.
«Она дочь Мисборна и ничего больше», — убеждал он себя.
— Мы совсем рядом с площадью, где вы живете. Ступайте прямо по этой улице и придете к дому вашего отца. Там вы будете в безопасности.
В мягкой тишине ночи его тихий голос звучал резко.
«Дома вы будете в безопасности». Эти слова всколыхнули воспоминание, от которого Мэриэнн вздрогнула.
Разбойник заметил ее испуг, но истолковал неправильно.
— Не бойтесь, что придется идти одной в темноте. Вам ничего не угрожает. Я буду наблюдать, пока вы не войдете в дом.
— Я не боюсь.
«С вами», — добавила она про себя.
— Я не боюсь темноты на улице, на открытом пространстве… только внутри, в комнатах, когда погаснут все свечи. — Никогда и никому прежде Мэриэнн не открывала даже столь малую часть своей тайны. Она не смогла бы объяснить, почему рассказала об этом ему.
— Бывает, самых страшных монстров рождает наше воображение. — Разбойник смотрел куда-то вдаль. Его лицо помрачнело, будто память вернула его к собственным кошмарам.
— Не всегда. Иногда эти монстры действительно поджидают в темноте. — Мэриэнн прикусила губу, вдруг испугавшись, что сказала слишком много.
Разбойник остановил на ней виноватый взгляд:
— Мне надо идти.
Но она не двинулась с места.
— Надо. Я… — он замялся, силясь произнести эти слова, — желаю вам счастья в браке с Пикерингом.