Рейф стоял, прислонившись к стене возле окна. Со своего места наблюдал, как Мисборн ввел Мэриэнн в бальный зал.
По залу прокатилась волна аплодисментов. Мэриэнн покраснела и смутилась. На ней было белое платье с лифом, расшитым розовым жемчугом и подхваченным бантом из шелковой ленты. Низ юбки обрамляли фестоны из розового кружева. Белокурые локоны искусно окружали лицо, делая ее похожей на черноглазую Афродиту.
— Мисборн ищет кого-нибудь на место, которое освободил Пикеринг, — сказал Дэвлин. — Я бы переспал с ней.
— Ты, как всегда, само благородство, — с нескрываемым раздражением буркнул Рейф.
— Уж не собираешься ли ты попытать счастья?
— Я не намерен дать заманить себя в мышеловку преподобного, — холодно откликнулся Рейф.
— Никто из нас не намерен, — добавил Фаллингем. — Едва ли кто-то из нас может стать добычей дебютантки. Непонятно, зачем Мисборн нас пригласил.
— В свете мы пятеро — самые завидные женихи, — заметил Булфорд, — а он ищет мужа для своей дочери. Поэтому он и пригласил нас. Поговаривают, он потратил уйму денег на этот бал.
— Я слышал, Принни тоже в списке гостей, хотя ума не приложу, как ему это удалось, — вставил Рейзби.
— Еще говорят, следующим в список кандидатов на помолвку Мисборн внес Фредерика Уилкокса.
Рейф тоже слышал об этом.
— Никогда о нем не слышал. Да что он такое, черт возьми? — спросил Дэвлин.
— Ученик адвоката. Работает у поверенного Мисборна, — отозвался Рейф.
— Не слишком-то подходящая партия для дочери графа, — заключил Булфорд.
Фаллингем ухмыльнулся:
— Должно быть, графу нужно поскорее выдать ее замуж. Не исключено, маленькая леди Мэриэнн не так чиста, как кажется.
Остальные захихикали. Рейф знал, что завзятый повеса, которого он изображал, тоже должен засмеяться. Однако, взглянув на Фаллингема, с трудом сдержался, чтобы не врезать ему по улыбающейся физиономии.
Чтобы не поддаться соблазну, он отошел в сторону.
— Что это с ним? — услышал он Фаллингема, но был уже слишком далеко, чтобы расслышать ответ.
Хотя Рейф держался поодаль, не было ни минуты, чтобы он не видел Мэриэнн. Свое поведение он оправдывал тем, что готовил набег на логово Мисборна, и любые дополнительные сведения могут пригодиться. Однако наблюдал он вовсе не за Мисборном, хотя понимал, как сильно рискует, находясь здесь, но, когда дело касалось Мэриэнн, не мог оставаться в стороне.
Мэриэнн, казалось, почувствовала его присутствие. Она заметила его, когда танцевала с Уилкоксом, и Рейф подумал, не слишком ли далеко он зашел, явившись на бал. На несколько секунд их взгляды встретились, и он увидел, как в ее глазах что-то блеснуло. Но никаких других знаков того, что она его узнала. Потом Уилкокс увлек ее дальше, и она больше не смотрела в его сторону иначе как по ходу танца.