Два одиноких сердца (Роуз) - страница 78

Мгновение Крис молчал. Зная Дой, он мог лишь согласиться с недобрыми предчувствиями Бетси, но упорно старался заранее смягчить ее, прежде чем признается во всем.

— Но ведь ты как ее опекун могла бы положить этому конец, верно? — спросил он, хорошо зная, что у Бетси нет никаких официальных прав на опеку над Корой.

— Нет, не могла бы, если бы они добились в суде права на опеку. Я ведь только мачеха Коры, и с точки зрения закона не могу считаться ее кровной родственницей. Если б они подали в суд, я бы наверняка проиграла. Не помню, говорила ли я об этом раньше, но, когда Коре было шесть лет, они уже пытались отобрать ее у Дайона на том основании, что он не может о ней заботиться. Дайон тогда мотался по родео, а за Корой присматривала его престарелая тетка. Истцы настаивали, что он как отец-одиночка не в состоянии уделять девочке должное внимание. Незадолго до того мы с Дайоном начали встречаться, а вскоре он выиграл в лотерею, правда немного. Я оставила работу, вышла за него замуж, и причина иска отпала сама собой. Примерно через месяц суд решил дело в его пользу.

Крис отлично помнил это дело — он его, собственно, и вел. Представляя интересы Маклеодов, он всего лишь исполнял свой профессиональный долг, и, тем не менее, сейчас радовался тому, что Бетси не помнит название адвокатской фирмы, которая защищала иск Шотландца. Какое счастье, что в комнате темно, и Бетси не может видеть смятение на его лице…

— А тебе никогда не казалось, что Дайон женился на тебе лишь затем, чтобы сохранить Кору? — спросил он, заметая следы.

Слегка успокоившись, Бетси приняла этот вопрос без раздражения.

— Такое мне иногда приходило в голову, — созналась она, — но Дайон и вправду любил меня. В этом я никогда не сомневалась.

На этом разговор закончился, и скоро они уснули. И все же на следующий день Бетси чувствовала, что Крис явно не в себе. Мучимый угрызениями совести, он понимал, что рано или поздно должен признаться Бетси во всем… и тогда неизбежно потеряет ее.

Между тем уже давно пора было в очередной раз созвониться с Шотландцем. Еще не решив, говорить ли старику всю правду, Крис объявил, что должен съездить в город по разным делам, и в будке на заправочной станции набрал номер Маклеода. Его ожидало самое настоящее потрясение.

— Итак, ты наконец соизволил подать признаки жизни, — саркастически приветствовал Криса его старинный друг и клиент. — Весьма благоразумно, черт возьми, вот только чуточку поздно. Я додумался проследить твои звонки и теперь с минуты на минуту сам найду свою внучку. Благодаря Клайву Иствуду, на руках у меня судебное предписание мачехе Коры доставить девочку в суд, чтобы решить вопрос об опеке.