Вестфолд (Куно) - страница 10

Кларисса пожала плечами, но отнеслась к моему вопросу с пониманием.

- Кто их, разбойников, разберёт? - прошептала она в ответ.

- Старушка просто приняла желаемое за действительное, - заметил Уоллес, как раз проходивший мимо нас.

Несмотря на иронию, прозвучавшую в моём собственном вопросе, мне такой комментарий не понравился. Мужчине следовало бы относиться к женщине с бОльшим уважением, тем более к женщине, которая годится ему в матери. Обсудить своё возмущение с Клариссой мне однако не удалось: приятельница поспешила слиться с толпой, окружившей леди Маргарет.

Вскоре Кларисса возвратилась, с трудом сдерживая рвущийся наружу смех.

- В чём дело?

Мы с Томасом были само внимание.

- Статли действительно забрался к ней в карету и лишил всего самого дорогого, - подтвердила Кларисса, прикрывая рот рукой, чтобы скрыть неуместно широкую улыбку. - Именно так она сама и сказала. Самым дорогим оказалось бриллиантовое колье и золотой браслет, усыпанный рубинами.

Тут уж мы все расхохотались, махнув рукой на приличия.

Пару часов спустя я собралась возвращаться в гостиницу.

- Тебя подвезти? - спросила Кларисса, укутываясь в меховое манто, предупредительно поданное одним из лакеев.

- Не стоит, - отказалась я. - Гостиница совсем недалеко отсюда. Я с удовольствием глотну немного свежего воздуха. Кстати говоря, завтра я тоже намерена немного прогуляться. Кажется, на западной окраине города протекает очень живописный ручей. Пройдусь, приведу в порядок мысли, а заодно и осмотрюсь.

- Ты только поаккуратнее: будешь слишком долго идти вдоль ручья, попадёшь в Дэнвудский лес, - предостерегла Кларисса. - А там, сама понимаешь, небезопасно.

- Да, я уже поняла, что там лишают всего самого дорогого, - отозвалась я, понизив голос.

Мы снова расхохотались.

- И всё-таки отнесись к опасности серьёзно, - настаивала на своём Кларисса. - Лесные разбойники - это не шуточки, и осторожность не повредит.

- Обещаю, в сам лес я не сунусь, - заверила её я.

И, закутавшись в плащ, вышла из гостеприимного замка в вечерний город.

Глава 2

На следующее утро я действительно отправилась прогуляться к ручью. Смена места и большое количество новой информации внесли некоторый хаос в мои мысли, поэтому следовало привести их в порядок. А спокойная прогулка по приятной и не слишком людной местности как нельзя больше подходила для этих целей. Вот только прогулка получилась далеко не такой спокойной, как я рассчитывала.

Людные места долго не заканчивались. Даже на городской окраине бурлила жизнь, на радость таким ненавистникам глуши, как Кларисса. Я же искала уединения. В довершение всего мне даже довелось увидеть по пути знакомое лицо: по противоположной стороне улице как раз проходил Адриан Уоллес. Он снова приветственно кивнул, я тоже, и на этом наша встреча окончилась, предполагаю, что к обоюдной радости. Я зашагала дальше и вскоре добралась до ручья.