Стефани и Лиз обменялись взглядами. Им и раньше приходилось слышать подобное от Макси. В кабинку вошел Луиджи. Как только Стефани надела габардиновый блейзер и подходящую под цвет юбку, Луиджи принялся диктовать своей ассистентке замечания и поправки, которые необходимо было исправить, а сам в это время делал мелом пометки на костюме. Непосвященному могло бы показаться, что изделие — само совершенство, но Луиджи считал, что оно еще требовало значительной доработки. Макси замолчала, предоставив модельеру заниматься своим делом. Все находившиеся в комнате знали, что фирма обязана Луиджи своим успехом не меньше, чем Макси или даже самой Кэндэс.
Через час примерка закончилась. Стефани получила от Лиз чек на 500 долларов, прежде чем умчаться на очередную примерку. В это время года примерки шли одна за другой перед началом демонстрации новых коллекций.
Макси и Лиз вернулись в зал — освещенное огромное помещение, отличавшееся от примерочных кабинок, которые составляли задворки офиса Кэндэс Эванс, там трудились модельеры. У Макси и Кэндэс здесь были отдельные кабинеты. Остальная площадь этого просторного помещения была отведена под рабочие места Лиз и двух ассистенток дизайнера, которые отвечали за разработку новых видов ткани. Офис Кэндэс, оформленный Хосе Альваресом в присущей ему манере сочетания белого, черного и серого цветов, резко контрастировал с мягкими пастельными тонами, преобладавшими в кабинете Макси. Но не размер и стиль отличали эти два помещения, а возвышавшаяся на черном лакированном столе Кэндэс статуэтка Коти — высшая награда индустрии моды.
— Габардин других расцветок уже поступил? — спросила Макси у Лиз.
— Материал поступил, но он ужасно выглядит.
— О Господи! Только этого нам не хватало!
— Джуди уже позвонила Шоджи. Он должен подъехать днем, чтобы узнать, что нас не устраивает. Цвета намного грязней, чем мы заказывали, и кроме того ткань какая-то полосатая.
— Да, не понимаю, что происходит. За что они ни возьмутся, возникают проблемы. А как обстоит дело с шелковыми и шерстяными тканями, заказанными в Италии?
— Паоло утверждает, что они уже отправлены и у него есть все накладные на перевозку. Он всегда говорит, что все отправлено, а на самом деле мы получаем товар в последнюю минуту. Я уже накричала на него, чтобы он пошевелился…
— Ладно, — Макси прервала объяснения Лиз. Принеси мне образцы габардина, хочу взглянуть, насколько они неудачны, а тогда уж буду решать, бросаться мне из окна сейчас или подождать следующей напасти. Думаю, ожидание будет недолгим.