Звёздный Лис (Белова) - страница 52

- На, съешь. Ты, наверное, голоден?

Со стороны это сильно походило на подачку бродячему животному, но в животе юноши предательски заурчало. Неуверенно опустив ружьё, Лирен буквально вырвал плод из рук старика и вгрызся зубами в твёрдую кожуру. Мякоть внутри на вкус оказалась подобна мёду - столь же сладкая, липкая и тягучая. Поедая плод, Лирен даже не смотрел на старика, да и тот просто стоял в стороне, почти не шевелясь. Лишь через некоторое время он снова улыбнулся и заговорил:

- Ты рухнул с тем огромным кораблём?

Принц отрывисто кивнул головой и, доев остатки плода, откинул невкусную кожуру в сторону. Старик тут же протянул ему некое подобие ягоды, которая на вкус оказалась похожей на вино. Слегка поморщившись, юноша вытер губы рукавом и пробормотал:

- А что, падение "Белой Ведьмы" было таким заметным?

- О, словно звезда упала! - воскликнул восхищённо старик. - Мы с женой не сразу поняли, что это корабль рухнул. Думали, метеорит какой прилетел. Хотя легионеры обычно сбивают их ещё на подлёте к планете. А ты откуда здесь такой? Не похоже, чтобы ты был из Легиона.

Недовольно вздохнув, Лирен с тревогой посмотрел на горизонт, чтобы убедиться, что погони нет. Небо было абсолютно чистым и не предвещавшим ничего плохого. Может, Никсорда и вовсе решил оставить его в покое? Хотя, юноша не был в этом уверен. Он теперь вообще не знал, кто такой Никсорда. Но уж явно не тот тихий мальчик-слуга, прятавшийся за спиной принца.

- Формально я с одной из его колоний, - бросил Лирен. - Я с Аскалдара V. Но... на меня сейчас охотится весь Легион и Ищейка.

- Ищейка?! - изумлённо прошептал старик и, покачав головой, тяжело вздохнул. Судя по всему, ему было известно о Никсорде. Бросив мимолётный взгляд куда-то в сторону, мужчина поманил Лирена за собой и устремился в глубь леса. Юноша посмотрел ему в спину недоумённым взглядом и, спохватившись, поспешил догнать старика. Тот даже не обратил на принца вниманию и продолжил уверенно пробираться сквозь густые заросли с какой-то невероятной для своего возраста прытью.

- Можешь звать меня Брайд, - улыбнулся старик Лирену и, остановившись, размял слегка затёкшую спину. - Меня с женой сюда переправили как колонизаторов ещё сорок лет назад. Мы тогда были совсем молодые... Примерно как ты сейчас.

Лирен удивлённо посмотрел на старика и, коротко кивнув, представился:

- Лирен ди Эшфорд. Очень рад знакомству.

Брайд в ответ широко улыбнулся и, кивнув юноше в ответ, молча указал ему на что-то, видневшееся сквозь густые заросли. Лирен прищурился, чтобы лучше рассмотреть едва заметную тень и тут же вскрикнул, испуганно отшатнувшись. Из-за деревьев медленно поднялась огромная угловатая змеиная морда, с которой капала вода. Осмотрев незваных гостей пристальным взглядом, чудовище десятиметровой длины издало приглушённое шипение. Брайд лишь улыбнулся и поклонился этому величественному созданию и выжидающе покосился в сторону Лирена. Спохватившись, юноша склонил голову перед змеем, и тот явно остался доволен. Издав приглушённое урчание, он ударил огромным хвостом по водной глади озера, где он прятался, подняв столп брызг. Лирен испуганно закричал, подумав, что змей собрался напасть, но Брайд лишь расхохотался в ответ и помахал на прощание ушедшей под воду рептилии.