Французский садовник (Монтефиоре) - страница 206

— Я бы хотел завтра побыть с детьми.

— Хорошо, — сонно пробормотала Миранда.

— Во что им хотелось бы поиграть?

— В пиратов.

— Это не для меня, — резко бросил Дэвид.

— Тогда придумай что-то другое. Свози их в замок. Они там еще не были.

— А им понравится?

— Конечно, если ты постараешься их развеселить.

Дэвид задумался. Он давно разучился веселить других.

— Я попытаюсь. — Он смущенно рассмеялся.

— Ты не мог бы немного подвинуться? Мне жарко, — сказала Миранда.

Дэвид откатился на свою половину постели.

— Что с нами творится? — внезапно спросил он. — Раньше мы все время смеялись. Много разговаривали, делились новостями. А теперь мы вроде бы вместе, но нас словно разделяет стена. Это моя вина?

Миранда повернулась к мужу. В темноте его растерянное лицо казалось белой застывшей маской.

— Я больше не чувствую близости с тобой, Дэвид.

— Хочешь сказать, что полюбила другого?

— Конечно, нет, — усмехнулась Миранда. — Я люблю детей, люблю сад и этот дом. И я хочу, чтобы ты был частью всего этого. Гасу и Сторм нужен отец, им хотелось бы хоть иногда поиграть с тобой, они совсем тебя не видят. Пойми, я вовсе не жалуюсь. Ты всю неделю работаешь, надрываешься ради нас. Было бы несправедливо упрекать тебя.

— Я хочу все исправить, хочу, чтобы у нас с тобой все стало как прежде. — Дэвид робко обхватил ладонью бедро жены. — Я люблю тебя, Миранда. Во всем мире нет второй такой женщины. Беда в том, что я постоянно на работе. Мотаюсь в Лондон и обратно, забывая сказать, как сильно я тебя люблю. Я не хочу отдаляться от тебя, быть холодным и чужим, но чувствую, как ты ускользаешь. Я не хочу тебя потерять.

Миранда ласково погладила Дэвида по щеке.

— Ты не потеряешь меня, дорогой. Но нам придется потрудиться вместе.

— Так давай постараемся. Я готов на все. Семья для меня намного важнее работы. Я не раздумывая брошу свое дело, если почувствую, что оно вбивает клин между нами.

— Тебе нет нужды так далеко заходить. Просто поменьше смотри гольф по выходным. Сторм с Гасом такие забавные, с ними необычайно весело. Детям хочется, чтобы ты уделял им больше внимания, только и всего. Им важно чувствовать свою значимость.

— Ты совершенно права. Жаль, что Блайт здесь и мы не можем остаться одни. — Дэвид порывисто прижал к себе Миранду и поцеловал в лоб. «Зачем только я связался с Блайт, — подумал он. — Какая глупость. Хватит; скажу ей, что все кончено, разделаюсь с этим безумием раз и навсегда».

* * *

Блайт лежала в постели, не в силах заснуть. Комната кружилась, все плыло перед глазами. Спустив с кровати ногу, она уперлась в пол, пытаясь обрести устойчивость. Блайт душил гнев. Дэвид не обратил на нее ни малейшего внимания. Мало того, он целовал жену на глазах у любовницы, словно нарочно желая оскорбить! За весь вечер он ни разу не улыбнулся ей, не взглянул украдкой, не послал тайного знака. Она ждала, что Дэвид тихо шепнет ей пару слов или сунет записку, назначит встречу у бассейна в четыре утра или затащит в одну из свободных комнат. Но он вел себя так, словно Блайт — самая обычная гостья. К чему так осторожничать? Оберегать бедняжку Миранду? Стараться ради брака, который уже трещит по всем швам? Нет, это слишком скучно. Дэвид с женой выглядели до отвращения счастливыми, как образцовая супружеская пара.