Пуаро спокойно проговорил:
— Тогда я так не подумал.
— А теперь, господин Пуаро? Как вы думаете теперь?
Пуаро вздохнул, потом негромко сказал:
— Так могло быть. И больше мне нечего добавить. То, о чем вы спрашиваете, — дело впечатления, а когда событие давно минуло, есть соблазн задним числом вложить во все смысл, какого в тот миг не было.
Грейндж сказал поспешно:
— Конечно, все это между нами. Соображения господина Пуаро еще не есть улики, мне это ясно. Но, может быть, вы дадите какой-нибудь толчок?
— О, я очень хорошо вас понимаю — впечатления очевидцев бывают очень полезны. Но я бы решился утверждать, что от моих впечатлений нет никакого прока. Я был обманут мнимой очевидностью того, что миссис Кристоу застрелила своего мужа; так что, когда доктор Кристоу открыл глаза и выговорил: «Генриетта», мне бы и в голову не пришло, что он обличал. А теперь, глядя назад, испытываешь искушение найти в этой сцене то, чего не видел тогда.
— Я понимаю, что вы хотите сказать, — сказал Грейндж. — Но мне кажется, что раз последним словом Кристоу было имя Генриетты, это может быть истолковано лишь двояко: либо как обвинение убийцы, либо же — ну, чисто эмоциональнее: смерть с именем любимой женщины на устах. И вот, восстановив все в памяти, как по-вашему, на какое из двух звучаний было похоже больше?
Пуаро вздохнул, переменил позу, прикрыл глаза, открыл их вновь, в досаде развел руками и сказал:
— Его голос был требователен. Это все, что я могу сказать — требователен. Он мне не показался ни обвиняющим, ни страстным, а требовательным. Да! И в одном я уверен. Он вполне был в сознании. Он произнес это, знаете, как врач, проводящий сложную и неотложную операцию. — Пуаро пожал плечами. — Это самое большее, чем я могу быть полезен.
— А, по-медицински? — сказал инспектор. — Да, вот вам, на поверку, и третье значение. Он ранен, он боится, что умирает, и хочет, чтобы ему скорее помогли. И если, как утверждает леди Энгкетл, мисс Савернек была первой, кого он увидел, открыв глаза, он и должен был бы позвать ее. Хотя это не очень правдоподобно.
— Ничего нет правдоподобного в этом деле, — сказал Пуаро с некоторой горечью.
Сцена убийства, поставленная, дабы обмануть Эркюля Пуаро, — и обманувшая его! Нет, это было маловероятно.
Инспектор Грейндж глянул в окно.
— Ага, — сказал он. — Там Кларк, мой сержант. Выглядит, словно что-то разузнал. Он занимается прислугой. Дружеское общение. Он миловидный парень и имеет подход к женщинам.
Сержант Кларк вошел, слегка запыхавшийся. Его несомненная привлекательность чуть ослаблялась подчеркнуто официальными манерами.