— Ты вел себя как супермен.
Эндрю подвинул к себе газету.
— Нет.
— Нет да. «Я полагал, что необходимо сохранять холодную голову при любых обстоятельствах», — процитировала я его высоким фальцетом.
— Это не совсем то, что я сказал, — возразил Эндрю, слегка покраснев. — Он неверно процитировал мои слова.
— «Неверно процитировал мои слова», — передразнила я, направляясь к двери. — Бедный ребенок. Тебе надо будет завести личного газетчика.
Я обернулась и взяла ключи от его машины. С паршивой овцы хоть шерсти клок.
— Спасибо за машину, я постараюсь не поцарапать ее. Надеюсь, что она тебе не понадобится.
Но это была ложь. Я надеялась, что она ему очень даже понадобится. Я хотела заставить его переживать. Я вышла из кухни в залитый светом офис. Молли сидела за конторкой.
— Ну как, — спросила я, — для меня что-нибудь есть?
Молли поджала губы и начала перебирать бумаги, лежащие перед ней. Наконец она кончиками пальцев протянула мне листок бумаги.
— Вот адреса твоих сегодняшних объектов, — сказала она, оглядываясь на экран компьютера.
— Спасибо, — вежливо поблагодарила я, выхватывая листок из ее вишневых ногтей.
— Тебя даже не упомянули в газетной статье, — бросила она мне вслед.
Я повернулась к ней лицом.
— Ты права. Не упомянули.
Глаза Молли были устремлены на компьютер.
— Я думала, что тебя упомянули, — заметила она с плохо скрываемым торжеством. — Тим позвонил сегодня утром и сказал мне, что случилось и что сообщение на первой полосе газеты.
— Неважно, — проговорила я, комкая листок в руке. — На самом деле это не имеет значения. Главное то, что этот человек мертв. Очевидно, он был убит. Интересно, кто мог это сделать? Какая разница, кто упомянут в газете? Разве это приблизило бы нас к разгадке?
Молли бросила на меня быстрый взгляд и отвела глаза.
— О'кей, спасибо за кофе. Пока, — сказала я, забрасывая сумку за плечо и направляясь к двери. По крайней мере, теперь я знала, почему Молли была так со мной любезна.
Зеркальная парадная дверь распахнулась, когда я подошла к ней и передо мной предстал Тим Глэдстоун, высокий, красивый и прекрасно одетый. Откуда он узнал, что случилось? Неужели ему сказал Эндрю? Или звонили из полиции? А что, если он и есть убийца?
— Эллен, — обратился он ко мне своим глубоким, бархатным голосом.
— Да, мистер Глэдстоун.
Тим Глэдстоун взял меня за руку, словно собирался посадить на стул.
— Я так, так огорчен тем, что с тобой случилось, — это ужасно, — проговорил он, глядя в мои глаза своими голубыми, как утиное яйцо, глазами.
Я пожала плечами и начала лихорадочно придумывать ответ. Моя рука, которую он держал в своей, горела, и между лопатками стекала струйка пота.