Страсть куртизанки (Бернс) - страница 129

— Долорес, будь любезна, подай газету. — Рут требовательно протянула руку.

Служанка неохотно извлекла газету из глубокого кармана своей юбки.

— Не обращайте на этих писак внимания, миледи.

Слова служанки заставили Рут напрячься, когда она взяла в руки «Таймс». С волнением она раскрыла газету и обратилась к разделу светской хроники. Она быстро пробежала глазами статью и остановилась в том месте, где инициалы Гаррика сочетались с ее инициалами.

По спине ее пробежала дрожь, когда она прочитала последнее предложение абзаца. О Боже, «много лет». Рут качнулась и ухватилась за спинку ближайшего кресла. Долорес обеспокоенно охнула и взяла ее под руку. Рут уклонилась от помощи служанки.

— Оставь меня, Долорес.

Подруга не подчинилась этому тихому приказу.

— Не позволяйте им расстраивать вас, миледи. Это всего лишь…

— Уйди, Долорес, — холодно сказала Рут. — Сейчас же.

Она закрыла глаза, стараясь сдержать подступившую к горлу тошноту. Почему она проигнорировала тревожные сигналы, звучавшие в голове, когда Гаррик впервые предложил ей стать друзьями? А минувшая ночь… эта ночь была большой ошибкой. Она содрогнулась.

Всего несколько минут назад она чувствовала себя такой молодой, и вот теперь ее вернули к суровой реальности. Она слишком стара для Гаррика, хотя разница в возрасте составляла лишь несколько лет. Она смяла газету. «Много лет». Намек на ее возраст. Даже с закрытыми глазами она видела эти напечатанные слова.

То, что было минувшей ночью, уже не повторится. Она не желает выступать в роли женщины, отчаянно цепляющейся за свою молодость в качестве любовницы мужчины, который на несколько лет моложе ее. Она действительно безнадежно стара. Статья в светской хронике прямо указывала на это.

Часы пробили четверть часа, нарушив ход ее мыслей. Она вспомнила о встрече с леди Линмут. Нельзя отменять ее в последнюю минуту.

Несмотря на унизительное содержание статьи, она не должна допустить, чтобы кто-то видел, насколько эта сплетня задела ее. Однако она должна как можно скорее порвать с Гарриком. Возможно, он будет возражать, но она не откажется от своего решения и не позволит ему переубедить ее. Рут закусила губу, представив его реакцию, когда сообщит ему о своем решении.

Боже, сможет ли она противостоять ему? Рут нетвердой походкой направилась к ожидавшей ее ванне. У них с Гарриком нет будущего. Их отношения, в конце концов, закончатся, и ей будет невероятно тяжело, когда еще один мужчина оставит ее ради более молодой женщины.

Видимо, пришло время удалиться в Кроули-Холл. Скоро какой-нибудь очередной скандал займет центральное место в светской хронике, и она перестанет испытывать унижение. А пока она должна продолжать вести себя так, как будто сплетня нисколько не задела ее.