Пока продолжалась лекция, Адам незаметно взял бокал Фэйрчайлда и насладился напитком.
Наверху Кирби нашла Тициана уже завернутым в плотную бумагу.
– Благослови тебя Бог, Кардс, – пробормотала она и взглянула на часы.
Подождала десять минут, подняла картину и покинула комнату. Она спокойно спустилась по черной лестнице и вышла наружу, к своей машине.
В гостиной Адам смотрел на Фэйрчайлда, который храпел, свернувшись в углу дивана. Решив обеспечить немного комфорта, Адам принялся укладывать ноги хозяина дома на диван. Рокот автомобильного двигателя заставил его прерваться. Он вовремя подлетел к окну, чтобы заметить удалявшийся «порше» Кирби.
– У тебя будет компания, – пообещал он ей.
Через мгновение он уже был за рулем «роллса».
Скачок скорости подогревал жажду приключений Кирби. Она вела, руководствуясь инстинктами, полностью сосредоточившись на задании, которое должна была выполнить. Это помогало немного облегчить груз вины перед Адамом.
В четверти мили от галереи она остановилась и припарковалась на обочине. Порадовавшись, что холст довольно легок, хотя рама добавляла веса, она взяла картину и пошла. Ее каблуки стучали по асфальту.
Облака дрейфовали мимо луны, то скрывая ее, то освобождая. Завернувшись в накидку, Кирби ступила под покров деревьев, окаймлявших галерею. Тусклый свет сменялся таинственными тенями. Сверху раздался низкий стон совы. Отбросив волосы, она рассмеялась.
– Прекрасно. Не хватает только грома и вспышек молнии. Пробираюсь сквозь лес на отчаянную миссию, – бормотала она, – окруженная звуками ночи. – Перехватила картину. – Чего не сделаешь ради того, кого любишь.
Она уже могла разглядеть красное кирпичное здание галереи, по которому скользил лунный свет. Почти на месте. Через час она будет дома и, возможно, попробует-таки лимонный бисквит.
Чья-то рука тяжело опустилась на ее плечо. Кирби обернулась, накидка взлетела, словно крылья.
Огромные ведра крови! – подумала она, уставившись на Адама.
– Вышла прогуляться? – спросил он.
– О, привет, Адам. – Если уж невозможно испариться, надо попробовать отпугнуть его. – А ты что здесь делаешь?
– Преследую тебя.
– Польщена. Разве папа не развлекал тебя?
– Он задремал.
Она смерила его взглядом, потом вздохнула. И криво улыбнулась:
– Полагаю, он это заслужил. Надеюсь, ты оставил его в удобном положении.
– Вполне. Так, что в свертке?
Прекрасно понимая бесполезность уловок, она захлопала ресницами.
– В каком свертке?
Он указал на предмет в ее руках.
– Ах, этот сверток… Просто небольшое поручение, которое нужно выполнить. Уже поздно. Разве ты не должен отдыхать?