Искатель, 1983 № 03 (Гарднер, Хруцкий) - страница 77

— Тут у меня нет полной ясности. Я представляю Картрайта, возможно, его жену и еще жену Фоули. Между прочим, как она поживает?

— Ты говоришь о Бесси Форбс? — спросил детектив.

— Форбс или Фоули, как тебе больше нравится.

— Пока нам не удалось найти миссис Форбс. Она покинула Санта Барбара и уехала в неизвестном направлении.

— Пожалуй, мне следует встретиться с Клинтоном Фоули.

Мейсон снял трубку.

— Делла, соедините меня с Клинтоном Фоули.

— К чему этот звонок? — удивился Дрейк.

— Я хочу договориться о встрече. А вдруг его нет дома?

Раздался звонок, и Мейсон схватил трубку.

— Мистер Фоули, это Перри Мейсон, адвокат. Я хочу поговорить с вами.

— Нам не о чем говорить, мистер Мейсон.

— Я бы хотел обсудить с вами дела одного моего клиента, живущего в Санта Барбара, — невозмутимо продолжал Мейсон.

Последовало долгое молчание.

— И как зовут вашего клиента? — спросил наконец Фоули.

— Допустим, его фамилия — Форбс.

— Это мужчина или женщина?

— Женщина. Замужняя женщина. Правда, от нее убежал муж.

— Ладно, когда вы хотите встретиться со мной?

— Чем скорее, тем лучше.

— Сегодня вечером, в восемь тридцать.

— А как насчет домоуправительницы? — неожиданно спросил адвокат, положив трубку. — Она не сменила фамилии?

— Нет.

— То есть она знала Форбса до того, как он стал Фоули?

— Совершенно верно. В Санта Барбара миссис Телма Бентон была личной секретаршей Форбса. Ее муж погиб в автомобильной катастрофе. Она уехала вместе с Форбсом и Паолой Картрайт. Пикантная подробность — судя по всему, миссис Картрайт не знала, что Телма Бентон — секретарша Форбса. Молодая женщина поехала с ними как домоуправительница.


Поднявшись по ступенькам, Мейсон подошел к парадной двери. Она была полуоткрыта. Мейсон нажал на кнопку звонка. Никакого ответа. Он подождал и позвонил снова. Результат был тот же. Мейсон нахмурился, прошелся по крыльцу, стукнул в дверь кулаком и вошел. В доме царила полная тишина.

Он заглянул в коридор. Под дверью, ведущей в библиотеку, виднелась узенькая полоска света. Мейсон прошел по коридору и постучал. Затем повернул ручку и хотел войти, но дверь, приоткрывшись, уперлась во что-то тяжелое. Мейсон с трудом протиснулся в щель.

У двери лежала мертвая овчарка. Пули попали ей в голову и грудь. Мейсон оглядел библиотеку и в дальнем ее конце увидел человеческое тело. Он подошел ближе. Клинтон Фоули в домашнем халате и шлепанцах на босу ногу лежал на животе в луже крови, вытянув вперед одну руку.

В шести или восьми футах от тела на полу валялся автоматический пистолет. Приглядевшись повнимательнее, Мейсон заметил на подбородке убитого что-то белое. Наклонившись, он понял, что это мыльная пена. Половина лица Фоули была чисто выбрита.