Ты — мой ангел (Дайер) - страница 66

Джейк все это время оставался впереди, но часто оглядывался, чтобы убедиться, что с его спутницей все в порядке. Поначалу Энжел как будто наслаждалась поездкой, но время шло, и постепенно она начала все больше клониться в седле. Еще полчаса Джейк с беспокойством следил за ней, затем пробормотал: «Хватит!» — и натянул удила.

Только оказавшись рядом, Энжел заметила, что ее спутник остановил свою лошадь.

— В чем дело? — спросила она вяло и потерла усталые глаза.

— Еще немного — и ты свалишься. У меня нет желания заново пристраивать тебя в седле.

Джейк подъехал вплотную и попросту перетащил ее на свою лошадь, усадив впереди и обхватив за талию. Когда она попыталась высвободиться, хватка усилилась.

— Теперь можешь снова уснуть, — сердито произнес Джейк.

— Что значит «заново»? Я не спала!

Комментариев не последовало, а Энжел слишком устала, чтобы спорить. Ее спина удобно прижималась к теплой груди, и Кончо шел теперь шагом, покачивая ее и убаюкивая. Девушка откинулась назад, пристроив голову под подбородком Джейка. От нее не укрылось напряжение в его позе, и она сонно улыбнулась: так ему и надо! Веки сами собой опустились, и она погрузилась в дремоту. Последней мыслью была надежда, что этот тесный контакт двух тел сведет Джейка с ума. А почему бы и нет? Это он решил, что у их страсти нет будущего, а вовсе не она. Она никогда не была против физической близости, пусть даже в чисто буквальном смысле этого слова, вот как сейчас…

Глава 7

Карл Джеймисон стоял перед дверью в кабинет Чавеса, не решаясь войти. Он всей душой жаждал убраться подальше от Лос-Анджелеса и сменить работу. Но Джеймисон знал, что, как бы далеко он ни сбежал, рано или поздно Чавес до него доберется.

Он постарался взять себя в руки, в очередной раз вытер потный лоб и постучал.

— Кто это?

— Джеймисон.

— Входи.

Чавес, по обыкновению, стоял у окна, потягивая из высокого стакана дорогое виски.

— У меня к вам дело, босс, — проговорил Джеймисон, когда Чавес наконец повернулся к нему. — Это… хм… Это касается той девчонки. Есть новости, босс!

Черные глаза Чавеса на миг вспыхнули. Эти переходы от бешеной ярости к полному самообладанию пугали Джеймисона до дрожи. Вот и теперь, в который уже раз, он подумал: а что, если правы те, кто подозревает этого человека в психической ненормальности?

— Хулио промахнулся все шесть раз, — уныло сообщил Джеймисон. — Я имею в виду, в Пасадине. Но мы с ней очень скоро разберемся! — поспешил он добавить, вновь увидев ярость в глазах своего босса. — Клянусь, это будет легче легкого! В том паршивом городишке… как, бишь, его? Рипаблик! Так вот, она завела там приятеля, который строит из себя Рембо. Я слышал кое от кого, что он имел наглость явиться в Пасадину, а когда узнал о покушении, то забрал ее с собой. И еще сказал: мол, если хотят ее, пусть придут и отнимут.