— Будем торчать, пока не стемнеет! — Он взглянул на часы и поднял тяжелый взгляд на Джеймисона. — Сейчас двадцать минут восьмого. Ровно в десять можно будет выехать. Надеюсь, ты точно знаешь дорогу, Карл. Этот болван с бензозаправки ничего не перепутал?
— Я справился по карте, босс! — поспешно ответил Джеймисон. — Да и ничего сложного в нашем маршруте нет. Сначала надо ехать на север по скоростному шоссе, а сразу за городишком Калью повернуть налево к горе Валкен. Ранчо Маккендлеса — это четвертый поворот налево после этого.
— Хм… — буркнул Чавес и поднял руку, чтобы сделать знак официантке.
— Это будет легче легкого, босс, — бросил Хулио.
Разумеется, им и в голову не приходило, что бармен — доверенное лицо шерифа Кроуфорда — каждый раз наливал им не одну порцию, а полторы, в надежде, что алкоголь затуманит бандитам голову.
В машине было темно, как в погребе. Тонкий серпик молодой луны давал слишком мало света, чтобы рассеять тьму под сенью деревьев, где были укрыты «бронко» и пикап.
Энжел повозилась на сиденье в попытке вытянуть ноги, но тщетно. В отдалении вспыхнуло пламя зажженной спички, и в открытое окно потянуло едким запахом табака.
— Джейк! — вполголоса окликнула девушка, высовываясь наружу.
От ближайшего соснового ствола отделилась темная тень и приблизилась к «бронко». В темноте невозможно было рассмотреть лицо, но контур широких плеч и знакомая походка были достаточно узнаваемы.
— В чем дело, Энжел? — спросил Джейк, склоняясь к окну.
— Уже половина одиннадцатого! — напомнила девушка, стараясь говорить как можно тише. — Как ты думаешь, они еще долго будут сюда добираться?
— Трудно сказать.
Джейк сдвинул шляпу на затылок и повернулся туда, где виден был поворот дороги, ведущей вверх по склону горы Валкен. Купа деревьев, выбранная ими в качестве укрытия, находилась чуть в стороне от дороги и как раз на полпути к постройкам пустующего ранчо. Там находились в засаде люди шерифа Кроуфорда: два опытных полицейских и новичок. Так как ранчо размещалось выше по склону, оттуда отлично была видна подъездная дорога. Кроме единственной рощицы, где скрывались обе машины, пастбище хорошо просматривалось и подкрасться по нему незамеченным было невозможно.
В данный момент дорога была пуста. Как ни всматривался Джейк, он не видел нигде в отдалении огней приближающейся машины, и как ни вслушивался, не мог расслышать шума мотора. Кругом стояла глубокая тишина.
— Ну вот, зато теперь ты знаешь правду о полицейских засадах, — сказал он, переводя взгляд с пустынного и темного ландшафта на Энжел. — По большей части это ожидание и смертельная скука.