На палубе Азалия увидела страшный разгром.
Одна из мачт упала, и паруса частично накрыли капитанский мостик.
На палубе лежал человек с красным пятном на груди, и она подумала, что он, вероятно, убит.
Руки моряков были связаны за спиной, но господина Чана среди них Азалия не увидела.
И вообще, трудно было что-то разглядеть, так как она не могла поднять голову.
Обеих женщин перенесли через борт джонки в другое, меньшее судно, пришвартованное к ее борту. Утешением было лишь то, что Кай Инь находилась рядом.
Азалия бросила быстрый взгляд на палубу судна, куда складывали все то, что сняли с джонки, включая и ящики, взятые на борт на острове, а также другие предметы — ведра, щетки, кухонные принадлежности и прочее. Все это громоздилось вокруг центральной мачты.
Затем Азалию отнесли по узкому трапу вниз, в очень маленькую и грязную каюту, где было почти темно.
Ее грубо швырнули на груду пустых мешков, и не успела она прийти в себя, как рядом оказалась Кай Инь.
Мужчины поглядели на них, как показалось Азалии, совершенно бесстрастно. Затем они вышли, закрыв за собой дверь. Лязгнул засов.
Азалия в отчаянии повернулась к Кай Инь.
— Что происходит? Куда нас отвезут? — спросила китаянка.
Кай Инь закрыла лицо руками, и Азалия поняла, что она рыдает.
— Они убили почтенного супруга, — причитала она. — Я не видела его. Я уверена, что он мертв!
Азалия обняла подругу.
— Мы не знаем этого наверняка.
— А нас продадут! — приговаривала Кай Инь.
— Продадут? — воскликнула Азалия. — Что вы хотите этим сказать?
И тут она вспомнила о разговоре за завтраком, когда дядя рассказывал о том, что женщин похищают, а затем продают или в качестве домашних рабынь, или — что еще ужасней — для «аморальных целей».
«Этого не может быть!» — подумала она.
Все происходящее казалось ей кошмаром, и все-таки ни она, ни Кай Инь ничего не могли предпринять.
На мгновение Азалии показалось, что рассудок ее помутился и она лишилась способности думать.
Она сознавала лишь одно — ей по-прежнему трудно дышать.
Тут она увидела, что Кай Инь все еще неудержимо рыдает, и поняла, что должна как-нибудь успокоить подругу.
— Господин Чан, вероятно, жив, — сказала она. — Они могли просто взять его в плен.
— Если он пленник, то я увидела бы его на палубе, — ответила Кай Инь, продолжая рыдать на плече у Азалии.
— А я думала, что пиратов уже нет, — минуту спустя произнесла Азалия, словно разговаривая сама с собой.
— Пираты будут всегда, — сквозь слезы пробормотала Кай Инь.
Азалия попыталась вспомнить, что она читала про пиратов в книге о Гонконге, обнаруженной ею в корабельной библиотеке «Ориссы».