Огонь и дождь (Чемберлен) - страница 178

Она лишь потрясла головой.

— Но ведь все в порядке, — сказал он. — Я уже разглядел, как выглядит твоя грудь, и я все еще здесь, с тобой.

— Глен тоже говорил, что все в порядке. Я узнала правду лишь случайно, услышав, как он жаловался моей сестре.

— Как ты могла заметить, я вовсе не Глен.

— Но ведь этот шрам такой уродливый, — не успокаивалась она. — Ты разве не чувствуешь отвращения?

— Мне отвратительно до тошноты, но тем не менее я не намерен отступать.

Она на мгновение застыла. Когда до нее дошло, что Джефф пошутил, ее охватил безудержный хохот.

Он сбросил с себя джинсы, а потом поднял ее на ноги, и она повисла, обхватив его плечи, пока он расправлялся с ее трусами.

— Мы… я обычно пользовалась диафрагмой, — прошептала она, — но я не захватила ее с собой в Долину Розы.

— Я сделал себе вазэктомию. И впервые раскаялся в этом вот в этот самый миг. — Он наклонился, чтобы поцеловать ее, и снова обнял. Миа подумала, что никогда, наверное, не сможет насытиться его близостью.

— Меня так давно никто не обнимал, — пожаловалась она Джеффу.

— Мне необходим твой совет. — Он отклонился, в его глазах светилось сомнение.

Что ты имеешь в виду?

— Я не знаю, должен я игнорировать правую сторону твоей груди или нет.

— Ох. — Она закрыла глаза, чувствуя, как твердеют соски от его прикосновений. — Пожалуйста, не игнорируй никакую из моих сторон.

Он снова уложил ее на постель, и она вновь утратила ощущение реальности, вся отдавшись его восхитительным ласкам и даря ему взамен свои. И снова он был вокруг нее, внутри нее — повсюду, когда тишина ночи разлетелась на куски от громкого стука в дверь. Джефф тут же вздернул голову, и на его лице не было видно ничего, кроме отчаянного страха. Когда стук повторился, он уже был на ногах, спешно натягивая на себя джинсы. Миа тоже впопыхах накинула на себя халат, совершенно позабыв про нижнее белье, и поспешила следом за ним в гостиную. Он жестом приказал ей отступить подальше в коридор, а сам постарался собраться с духом и открыть входную дверь.

На крыльце стоял Крис с котенком на руках.

— Я нашел его в старой кроличьей норе под своим коттеджем, — пояснил он, входя в гостиную.

Джефф захохотал, отступая внутрь комнаты, и его облегченный смех скорее напоминал истерику. Крис молча переводил глаза с него на стоявшую в глубине коридора Миа и обратно, и на его лице отразилась единственно верная догадка о том, что она здесь делает. Ее ноги были босы, а на халате она в панике успела застегнуть всего три пуговицы. На Джеффе, в свою очередь, не было рубашки, и, к своему смущению, он забыл застегнуть молнию на ширинке.