Огонь и дождь (Чемберлен) - страница 214

Она неловко уткнулась ему в щеку и приглушенно рассмеялась.

— Я сегодня буду ужасно скучать без тебя всю ночь, — продолжал Джефф. — А кроме того, твоя сестра оказалась первоклассной сукой. Сукой по классу "А". Приношу свои сожаления по поводу того, что уговорил тебя разрешить ей остаться. — Он вытащил из-под ее юбки руку и удалился, неся поднос.

— Итак, — заговорила Лаура, когда перед каждым из них была поставлена чашка с кофе. — Миа уже рассказала вам, что я получила полную отставку у своего кавалера?

— Да, она рассказала, — отвечал Джефф, кивая и косясь на Миа. — Глен, кажется? И раньше он считался кавалером Миа?

— Ах-ах. Он — человек искусства. Искусства вышвыривать на улицу женщин по фамилии Таннер. — Лаурины глаза подозрительно заблестели и Миа поняла, что ее сестрица исчерпала свой лимит разговоров на отвлеченные темы, не касавшиеся ее разрыва с Гленом. Судя по всему, им предстояло пережить повторение прошлогоднего спектакля, когда она говорила лишь о том, что ее бросил Люк. Лаура и ее мужик. В этом весь смысл ее существования.

— Я так страдаю, — сообщила Лаура, промокнув глаза краешком салфетки. — Я совершенно не понимаю, в чем моя вина. Вы не могли бы объяснить мне тонкости мужской натуры, Джефф? Ведь Глен искренне и сильно любил меня — и вдруг пф-ф-ф! Его и след простыл.

— Я не считаю непредсказуемость исключительным свойством женской натуры, — дипломатично отозвался Джефф.

— Ах, но ведь он вышвырнул меня, и я не знаю даже, за что!

— А перед этим он так же поступил и со мной, — вставила Миа.

— Ну, по крайней мере в отношении тебя у него была серьезная причина, — возразила Лаура, изящным жестом поднося чашку к губам и отпивая малюсенький глоток. — Ведь у тебя ампутировали грудь. Но со мной… я даже не могу представить, на что он мог бы пожаловаться.

Джефф неожиданно поднялся с места. Он придвинул свой стул к столу и оперся руками на его спинку.

— Пожалуй, Лаура, — сказал он, — его отпугнуло ваше совершенное чувство такта.

— Что вы имеете в виду? — Лаура не донесла от неожиданности чашку до рта Джефф пытливо заглянул ей в глаза.

— Или вы были так же восхитительно равнодушны к нему, как вы равнодушны к своей сестре.

Лаура словно аршин проглотила. Она так и застыла со смешно приоткрывшимся в забывчивости ртом, ее прелестные глазки казались фарфоровыми от остекленевшего в них выражения недоумения. Миа почувствовала, как руки Джеффа легли ей на плечи, когда он наклонился, чтобы поцеловать ее в шею.

— Я люблю тебя, — сказал он. — Увидимся завтра. Она провожала его взглядом, когда он пересекал гостиную, и долго не отрывала глаз от захлопнувшейся за ним двери. Миа попросту не отваживалась взглянуть на сестру, пока Лаура сама не встала и не принялась убирать со стола. Ее шея пошла красными пятнами.