Пустыня в цвету (Голсуорси) - страница 2

- Надежный конь, как и сам Фош.

Динни наморщила лоб.

- Мне нравится, как он тихонько здесь стоит, среди деревьев.

- Как поживает Майкл? Вы ведь, по-моему, его двоюродная сестра?

- У него все хорошо. По-прежнему в парламенте, кажется, уже навеки.

- А Флер?

- Цветет. Вы слышали, в прошлом году у нее родилась дочь?

- Ах, вот как? Значит, у нее теперь двое?

- Да, девочку назвали Кэтрин.

- Я не был в Англии с двадцать седьмого года. Господи! Как давно была эта свадьба!

- Судя по вашему виду, - сказала Динни, разглядывая его желтоватый загар, - вы жили в солнечных краях.

- Когда не светит солнце, я вообще не живу.

- Майкл как-то говорил, что вы уехали на Восток.

- Да, я там брожу понемножку. - Лицо его, казалось, потемнело еще больше, и он передернул плечами, словно от озноба. - Дьявольски холодно в Англии весной!

- Вы все еще пишете стихи?

- Ага, вы слыхали и об этой моей слабости?

- Я читала их все. Больше всего мне нравится последняя книжка.

Он ухмыльнулся:

- Спасибо, что погладили меня по шерстке; поэты, как вы знаете, на такие вещи падки. Кто этот высокий человек? Мне как будто знакомо его лицо.

Высокий человек обошел памятник вокруг и теперь приближался к ним.

- Странно, - пробормотала Динни, - но и он напоминает мне о свадьбе Флер.

Высокий человек подошел к ним.

- Поджилки у него неважные, - сказал он.

Динни улыбнулась:

- А я всегда так радуюсь, что у меня нет поджилок. Мы как раз рассуждали, знаем ли мы вас. Вы, случайно, не были на свадьбе Майкла Монта несколько лет назад?

- Был. А вы кто такая, милая барышня?

- Ну вот, значит, мы там были все трое. Я, Динни Черрел, двоюродная сестра Майкла с материнской стороны. Мистер Дезерт был его шафером.

Высокий человек кивнул:

- Ах, вот оно что! Меня зовут Джек Маскем, и я - Двоюродный брат Монта-старшего. - Он повернулся к Дезерту. - Вы, я слышал, восторгались Фошем?

- Да.

Динни удивило, что Дезерт сразу же насупился. - Ну что ж, - признал Маскем, - солдат он был настоящий, а их там было немного. Но я-то пришел поглядеть на коня.

- Конечно, конь интереснее, - серьезно подтвердила Динни.

Высокий господин удостоил ее иронической улыбкой.

- Спасибо Фошу, что он хотя бы не бросил нас в беде.

Дезерт вдруг резко к нему обернулся:

- На что вы намекаете?

Маскем пожал плечами, приподнял шляпу перед Динни и лениво зашагал прочь.

Когда он ушел, воцарилось молчание, - оба чувствовали странную неловкость.

- Вам в какую сторону? - спросила наконец Динни.

- В любую, по дороге с вами.

- Вы очень любезны, сэр. Я иду к тетке на Маунт-стрит, вам это подходит?