Поглядев на угрюмое лицо отца, Динни сказала:
- Тетя, ты знаешь этот чудный магазин на Бондстрит, где продают всяких животных? Я там купила статуэтку маленькой лисички с лисятами, чтобы папа лучше относился к лисам.
- Ох уж эти охотники! - вздохнула леди Монт. - Когда их выкуривают, это так трогательно!
- Даже папа не любит раскапывать норы или засыпать ходы землей, правда, папа?
- Н-нет... - сказал генерал. - В общем, нет.
- И даже детей мажут кровью, приучают к охоте, - продолжала леди Монт. - Я сама видела на тебе кровь, Кон.
- Неприятно и, главное, ни к чему! Теперь этим забавляются только старые бурбоны.
- Он так противно выглядел, Динни!
- Да, папа, тебе это как-то не к лицу. Тут нужен курносый, рыжий, веснушчатый парень, который любит убивать из любви к искусству.
Генерал встал.
- Мне пора обратно в клуб. Джин за мной туда заедет. Когда мы теперь тебя увидим, Динни? Мама... - И он запнулся.
- Тетя Эм оставила меня у себя до субботы.
Генерал кивнул. Он разрешил сестре и дочери себя поцеловать, хотя на лице у него было написано: "Все это так, но..."
Динни стояла у окна и смотрела, как он идет по улице; сердце у нее сжималось.
- Твой отец! - послышался у нее за спиной голос тетки. - Ах, как все это утомительно, Динни!
- По-моему, со стороны папы было благородно даже не намекнуть, что я от него завишу.
- Кон - очень милый, - подтвердила леди Монт, - он сказал, что молодой человек держался почтительно. Кто это говорил: "Гр-ру-гр-ру"?
- Старый еврей в "Давиде Копперфильде",
- Вот и я чувствую сейчас то же самое. Динни повернулась к ней.
- Тетечка! Мне кажется, что за последние две недели я стала совсем другая. Я ужасно изменилась. Раньше у меня не было никаких желаний, а теперь только одно желание, и я этого ни капельки не стыжусь. Только не предлагай мне лекарство!
Леди Монт похлопала ее по руке.
- "Почитай отца твоего и мать твою", - сказала она. - Но ведь там было и "оставь все, и следуй за мной", так что ничего еще не известно.
- Нет, известно, - ответила Динни. - Знаешь, на что я теперь надеюсь? Что завтра все узнают. Тогда мы сможем сразу обвенчаться.
- Давай-ка выпьем чаю. Блор, чаю! Индийского, и покрепче!
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
На следующий день Динни довела своего возлюбленного до дверей музея дяди Адриана и оставила его там. Оглянувшись на высокую, перетянутую поясом фигуру, она заметила, что он весь передернулся. Но он все же улыбнулся ей и хотя он был уже далеко, на душе у нее потеплело.
Адриан был заранее предупрежден о приходе Уилфрида, встретил его, как он сам признался, с "нездоровым любопытством" и сразу же нашел, что тот полная противоположность Динни. До чего же несхожая это будет пара! Однако общение с ископаемыми, по-видимому, кое-чему научило Адриана, и он почувствовал, что с точки зрения физической племянница не ошиблась. Сухопарая грация и мужественность Уилфрида подходили к ее изящной фигуре; а на смуглом осунувшемся лице с такими горькими складками светились глаза, которые даже на взгляд Адриана, страдавшего чисто английской неприязнью к кинозвездам мужского пола, могли увлечь любую дочь Евы. Ископаемые помогли немножко растопить лед, и, обсуждая, действительно ли был хеттом какой-то довольно прилично сохранившийся скелет, они почти подружились. Страны и люди, увиденные обоими при необычных обстоятельствах, сблизили их еще больше. И только взяв шляпу и прощаясь, Уилфрид вдруг спросил: