На миг показалось, что Жюстин доверится ему, но девушка поджала губы и сказала:
— Лорд Каслтон, все в порядке. Наши отношения с сэром Томасом… они развились довольно внезапно, вот и все.
На последних словах девушка судорожно сглотнула и побежала вниз по трапу.
Маркус смотрел ей вслед, чувствуя, что потерпел неудачу, но теперь он как никогда был убежден, что Жюстин навязали ситуацию, которой она не хотела.
Добиться правды от нее самой не удалось, а разговаривать с миссис Арбетнот явно не имело смысла. Та была глупа и могла видеть в помолвке Жюстин только большую удачу.
Оставался лишь один человек, которого имело смысл расспросить. Уотсон. Но лорду меньше всего хотелось иметь с ним дело.
Разыскать сэра Томаса удалось не сразу, но часам к десяти лорд Каслтон нашел его в курительной комнате. Сидя в полном одиночестве, тот потягивал сигару, держа в руках бокал бренди.
— Пришли еще раз поздравить меня, не так ли, Каслтон? — злорадно усмехнулся он.
— Не совсем, Уотсон. Как вам известно, мы с лордом Мэнселлом друзья, поэтому я чувствую определенную ответственность за мисс Мэнселл.
— Неужели? А мне показалось, что вы питаете к мисс Мэнселл иные чувства, — скабрезно ухмыльнулся сэр Томас.
Лорд Каслтон сделал глубокий вдох, пытаясь сохранить спокойствие.
— Прошлым вечером у меня сложилось отчетливое ощущение, что все произошло не так, как следует. Вполне вероятно, что вам показалось необходимым решиться на шаг, о котором в ярком свете дня вы можете пожалеть.
— Послушайте, Жюстин, мисс Мэнселл, вам что-нибудь говорила? — со злостью спросил сэр Томас.
Теперь у лорда Каслтона не осталось и тени сомнения, что с этой помолвкой что-то неладно.
— Ничего, — отрывисто сказал он. — Я просто хочу подчеркнуть, что сейчас всего четверо знают об этой ситуации: вы, мисс Мэнселл, миссис Арбетнот и я. Что бы ни произошло, мы без труда забудем об этом и вы окажетесь свободны в дальнейшем выборе средств добиться… одним словом, действовать в своих интересах.
Ему в лицо выдохнули клубы дыма.
— Вот что я вам скажу, Каслтон. Мы с мисс Мэнселл рады помолвке. Когда-то вы уже лишили меня счастья, и вам не удастся сделать это снова.
— О чем вы говорите? — искренне удивился лорд Каслтон.
— Только не говорите, что забыли, как увели у меня из-под носа Ариадну Сомерсет. — Сэр Томас сделал стюарду знак еще раз наполнить его бокал.
— Не будьте смешным.
Уотсон зло прищурился.
— Как вы смеете называть меня смешным?
— У вас было столько же шансов завоевать симпатию Ариадны, как у меня, скажем, управлять этим кораблем.
Лорда Каслтона бесила самонадеянность Уотсона. С едва сдерживаемой яростью сэр Томас потушил сигару, раздавив ее в пепельнице.