— Как она тебе, Рэймонд? Правда, милашка?
Хикс нетерпеливо покачал головой.
— Она тоже работает ртом? — спросила Мардж. Ей показалось интересным так повернуть фразу Эдди.
— Не для тебя, и не работает, — отрезал Эдди. Он опять подтолкнул Хикса. — У нее муж — паралитик. Я не вру. Не говорит, а что-то мычит. Но ведь не станешь над этим смеяться, правда?
Хикс допил пиво и смотрел в пустую кружку. Эдди наблюдал за женой паралитика.
— Так ты держишь весь свой товар под матрасом? И сердечко не вздрагивает?
— Ничуть, — ответил Хикс.
— Ага. Так ты человек бывалый?
— Просто я занимаюсь тем, чем все занимаются.
— Да, но, господи, Рэй! — сказал Эдди искренне. — В большом городе, с такой кучей товара… Я бы побоялся.
Наблюдая за Эдди, Мардж вдруг подумала, что видела его раньше. Может быть, в «Студии Ульрика», в Нью-Йорке, куда она ходила изучать актерское мастерство. Тогда ему было лет на пятнадцать поменьше — вылитый молодой Джон Гарфилд[59]. Ей казалось, что она помнит, как он ставил для Ульрика «Трамвай»[60].
Она решила не спрашивать его об этом.
— У меня нет времени на панику, — ответил Хикс.
— Любопытно, Рэймонд, где ты раздобыл товар?
— Я раздобыл его за океаном, где мы воюем. Там он практически узаконен.
Эдди удовлетворенно кивнул и снова оглянулся.
— Я мог бы много чего рассказать об этой сучке. — Он махнул в сторону жены паралитика. — Такое вытворяет, даже не верится. Дико, да? — Он поднял глаза на Хикса. — Ты и представить себе не можешь, что происходит в этом городе. Все изменилось. Хотел бы я быть лет на десять моложе.
— Скажи мне вот что, Эдди. Может, я сделал ошибку, зря к тебе обратился?
Эдди пожал плечом:
— Я разве Господь Бог, Рэй? Откуда мне знать?
Некоторое время они сидели молча. Музыкальный автомат играл тему из «2001»[61].
— С души воротит от этих поганцев, — сказал Эдди. — Поколение доктора Спока. Дебилы. Надоело, надоело! — Он улыбнулся Мардж и посмотрел на людей у стойки бара. — Я как нянька всякому ублюдку в этом городе. Все ко мне идут — Эдди, сделай для меня то, Эдди, сделай для меня это. Меня когда-нибудь стошнит. — Эдди вдруг ткнул Хиксу пальцем в грудь; Хикс, опустив голову, воззрился на него. — Даже ты, парень. «Эдди, я вляпался в дерьмо, вытащи меня, пожалуйста».
— Если хочешь войти в долю, скажи «да». Если не хочешь, скажи «нет».
Эдди не обратил внимания на слова Хикса.
— Народ здесь гнусный, парень, — они до того прогнили, что все заросли этим дерьмом. — (У Мардж было впечатление, что он говорит только для нее.) — Покрылись плесенью. Входишь в комнату, где их полно, и видишь: некоторые с ног до головы в плесени. Места живого нет, все в этой зеленой гадости. У других, может, пол-лица покрыто. У третьих, может, только одна рука. Или пятна там и тут.