Зажечь звезду (Ролдугина) - страница 150

– Сюрприз тебе готовлю. – Дэйр отвернулся к тёмному провалу в нижний зал. – Хотел найти светильник помощнее, но и так сойдёт. Посмотри.

Я послушно глянула вниз, следуя за световым конусом.

И онемела.

Я думала, что после многочасовых скитаний по древнему аллийскому дворцу меня уже вряд ли можно удивить масштабом. Но это… Лабиринты полок уходили вдаль, теряясь в темноте. И везде – книги, книги, книги. Обложки некоторых фолиантов, видимо, отделанные драгоценностями, вспыхивали в луче фонарика, как яркие звёзды, другие, наоборот, втягивали свет. Кое-где – я перегнулась через перила, подслеповато щурясь, – на шкафах были нарисованы руны, мерцающие неярким металлическим блеском. Переливались хрустально многогранники, бывшие много веков назад вместилищем магического огня. И так – на тысячи метров вперёд, где даже свет фонаря терялся, не достигая дальних стен.

Много. Как много…

– Дэйр… – простонала я, оседая на пол. – Мы никогда не найдём нужную книгу. Их здесь миллиард, наверное!

– Мы попытаемся, – спокойно ответил Дэриэлл, опуская ладонь на мой затылок. Привычный, успокаивающий жест. – Древние архивы строились по одной схеме. Видишь надписи на шкафах? Это обозначение тематики. Магия, лекарское дело и алхимия находятся в западной части. Для каждого раздела есть каталог по вопросам.

– Но…

– Язык не слишком отличается, так что ты вполне сможешь читать. Мы сможем, Нэй. – Дэйр легонько дёрнул меня за основание косы и улыбнулся. – Говорят, где любовь, там случаются чудеса. Ну как, организуем твоему шакаи-ар чудо?

Я стиснула зубы.

– Да! Если эта книга нужна, то я здесь зазимую, но найду её. Слово даю, Дэйр.

– Надеюсь, твоего энтузиазма хватит хотя бы до завтра, shai, – улыбнулся он. Луч фонарика описал дугу, возвращаясь к лестнице. Зал внизу погрузился во мрак. – Под лестницей должны быть покои дежурного архивариуса, там и заночуем.

Целитель не ошибся: внизу за неприметной дверью обнаружилась просторная комната без окон. Немножко похоже на филиал библиотеки – шкафы, книги, у стены – массивная столешница на толстой каменной ножке. Но меня, если честно, гораздо больше заинтересовало подобие то ли дивана, то ли кресла – в общем, оно хоть и было пыльное и достаточно узкое, но там вполне можно было улечься, даже вдвоём. Впрочем, мне наверняка предстояло отлёживать себе бока на древних аллийских покрывалах в полном одиночестве. Дэйр – не Максимилиан, он ни за что не позволил бы себе вольностей с «дамой». Даже если «дама» – всего лишь его ученица. Ночёвка в одной кровати попадала в категорию вольностей и относилась к разряду «недостойного». Единственное исключение – те случаи, когда у Дэриэлла были приступы и я присматривала за ним. Но в такие минуты он себя не контролировал и отчаянно нуждался в обществе… и в сиделке.