- С мессиром Гвардом меня связывает прошлое, - рассказывала она. - Он был моим первым учителем магии. По его протекции меня приняли в Академию. Я хотела бы выразить ему свою благодарность и попросить помочь с изучением магии элементальных духов.
Похоже, девчонка метит в магистры-супремы и подготавливает почву для написания обязательного при получении степени трактата. У тролльих шаманов есть чему поучиться. Магия духов широкое направление магического Искусства, управление элементальными духовными сущностями занимает в ней особое место наряду со взаимодействием с лоа, духами умерших.
- А вы, наверное, тоже его ученик? Охотники Пограничья выглядят по-иному, и у них напрочь отсутствуют манеры.
- Вы правы, Алисия. Постигаю премудрости шаманизма, охочусь и наслаждаюсь прекрасными лесными пейзажами.
- И насколько давно? Вы выпускник какого-нибудь магического колледжа? Признаться, я была удивлена и рада, повстречав здесь человека. Имперцы охотятся гораздо севернее, у границы, на Ничейной Земле.
- Я не обучался магии в цивилизованных странах. Возможно, потом попробую поступить. У Гварда я учусь несколько месяцев, с конца лета. До того моим учителем был гоблинский шаман.
- О, у вас яркая биография, Сандэр. А куда мы идём?
- Пришли, Алисия. Скажите, вы ранее бывали на Зеркальном озере?
- В детстве с Гвардом. Плохо помню тот визит. Тролли, морлоки...
- Именно с морлоками я должен переговорить. Вы же волшебница, знаете, они естественные маги разума. Вас не пропустят на остров, не удостоверившись в вашей правдивости.
Я спустился к кромке воды и трижды хлопнул по глади ладонью, сняв амулет, защищающий от магии разума.
"Доброго пути, Кан-Джай, - раздался в черепной коробке голос дозорного ихтиана-телепата. - Лило обрадуется твоему возвращению, и Гин-Джин будет доволен".
"Доброго, Лаклак. Женщине со мной можно верить? Кто она?"
"Она говорит правду. Хм. Интересная у неё аура, и мысли текут необычно для человека. Она словно в тумане, сквозь него сложно разобрать, чего она на самом деле хочет. У неё защита от внушения и дальноречи, как у тебя и Гин-Джина! Она колдунья, Кан-Джай, берегись её. От колдующих женщин жди чего угодно".
"Ясно. Ты, верно, не раз попадал в их колдовские сети, Лаклак. Не обижайся, шучу! Передай Гин-Джину, она на берегу и жаждет встретиться с ним. Ответ транслируй мне".
"Ну, у тебя и выражения, - хмыкнул морлок. - Транслируй... Конечно, я передам тебе его ответ".
"Отличненько, мой недоверчивый друг. Мы в деревне пообедаем пока".