Очаровательная шпионка (Картленд) - страница 20

— Я всего лишь говорил о том, как вы красивы, — добавил он. — Но, полагаю, вы на это не обидитесь.

— Обещаю, что нет. Но в моей внешности нет ничего особенного.

— Глупости. В таком виде, как сейчас, вы украсите бальный зал любого Мэйфейрского особняка.

— Ах, платье! — с легкостью сказала она. — Я говорила вам, что только что приехала из Франции. У меня в Париже есть очень щедрые друзья, и это один из их подарков. Вы же знаете, как французская одежда все меняет.

Дорина улыбнулась и добавила:

— Быть может, вам следует обратить на это внимание при поиске новых задач и идей. В конце концов, вы занимаетесь морскими и железнодорожными перевозками, и в ваших силах сделать английскую женщину непревзойденной.

Граф рассмеялся.

— С поездами все просто, — сказал он. — А вот украшение женщины может оказаться для меня слишком высокой сферой. Я знаю только, что вами восхищались бы даже в Букингемском дворце.

— Возможно, вы не поверите, но я предпочла бы увеселениям Букингемского дворца находиться там, куда мы едем.

Граф настороженно на нее взглянул.

— То есть вы хотите снова поговорить о поршневых двигателях?

— Нет, — ответила Дорина, как будто тщательно взвесила это предложение. — Я думала, что сегодня мы могли бы перейти к скользящему давлению пара.

Граф расхохотался, и в его голосе зазвучали новые нотки. Девушка увидела в его взгляде восхищение, и воздух в экипаже как будто запел. На миг Дорина почти поддалась этому. Она ехала ужинать с красивым мужчиной, который восхищался ею. Почему бы ей не наслаждаться отдыхом?

Однако она пришла сюда, чтобы работать, напомнила себе девушка. Отходить в сторону значит предавать отца.

Поэтому Дорина заставила себя сменить тему и решительно произнесла:

— Я нахожу очень интересным, что вы всегда ищете чего-то иного. Это весьма необычно для англичанина. Как правило, он слишком уж самодоволен и не любит никаких перемен.

Граф ответил после короткой паузы. Он казался немного растерянным.

— Безжалостное суждение, — сказал он наконец, — однако, как мне кажется, верное. Мы склонны принимать вещи такими, какими они всегда были, и верить, что раз мы англичане, мы правы во всем, что говорим и делаем.

Дорина рассмеялась.

— Да, боюсь, мы таковы.

— Значит, нужно меняться, — твердо добавил граф, — и, мисс Мартин, я намереваюсь это сделать.

— Думаю, вы уже достигли больших успехов, — отозвалась Дорина. — Но также должны понимать, что впереди у вас их гораздо больше.

— Вы бросаете мне вызов? — поинтересовался граф.

— Конечно, — сказала Дорина. — Всегда есть место совершенствованию.